Roni Dalumi - אתה אמרת - translation of the lyrics into German

אתה אמרת - Roni Dalumitranslation in German




אתה אמרת
Du hast gesagt
אתה ידעת שלמילים שלך יש כוח
Du wusstest, dass deine Worte Macht haben
והמשכת, לירות עלי בלי אזהרה
und hast weitergemacht, ohne Vorwarnung auf mich zu schießen
אני נשארתי, בלי שיר בלב
Ich blieb zurück, ohne ein Lied im Herzen
עם הכאב של עצם שתקועה לי בגרון
mit dem Schmerz eines Knochens, der mir in der Kehle steckt
אני החזקתי את המשקולות על הכתפיים
Ich trug die Gewichte auf meinen Schultern
ומצאתי שכשהרמת את הגבה אני גבהתי
und merkte, dass ich wuchs, wenn du die Augenbraue hobst
ורק אני קובעת מה ומי ואיך נכון או לא נכון
und nur ich bestimme, was und wer und wie richtig oder falsch ist
מי סגר לי מי אמר לי מי נטע את הספק?
Wer hat mich verschlossen, wer hat mir gesagt, wer hat den Zweifel gepflanzt?
מי שתל בי את הפחד, מי אמר שהוא צודק?
Wer hat mir die Angst eingepflanzt, wer hat gesagt, dass er Recht hat?
מי אמר לי את כבר לא
Wer hat mir gesagt, du bist es nicht mehr
מי שתק כשנשכתי את השפתיים
Wer schwieg, als ich mir auf die Lippen biss
מי הביט עלי ולא הסתכל לי בעיניים
Wer hat mich angesehen und mir nicht in die Augen geschaut
ולא נתתי למילים אותי לכבוש
Und ich ließ nicht zu, dass die Worte mich erobern
אני ידעתי שזה הכל אצלי בראש
Ich wusste, dass alles nur in meinem Kopf ist
והאמנתי שבכל יום אני חוזרת שוב
Und ich glaubte, dass ich jeden Tag wieder zurückkehre
אל נקודת ההתחלה
zum Ausgangspunkt
אתה הרי יודע,
Du weißt doch,
אני ילדה טובה שמקבלת מאה,
ich bin ein braves Mädchen, das eine Eins bekommt,
אני בכל זאת אחייך, אני אשתוק עד שאלך
ich werde trotzdem lächeln, ich werde schweigen, bis ich gehe
ואתהפך אם אצטרך אני אמות ולא אגיד מילה
und mich verwandeln, wenn ich muss, ich werde sterben und kein Wort sagen
מי סגר לי, מי אמר לי, מי נטע את הספק?
Wer hat mich verschlossen, wer hat mir gesagt, wer hat den Zweifel gepflanzt?
מי שתל בי את הפחד, מי אמר שהוא צודק?
Wer hat mir die Angst eingepflanzt, wer hat gesagt, dass er Recht hat?
מי אמר לי את כבר לא
Wer hat mir gesagt, du bist es nicht mehr
מי שתק כשנשכתי את השפתיים
Wer schwieg, als ich mir auf die Lippen biss
מי הביט עלי ולא הסתכל לי בעיניים
Wer hat mich angesehen und mir nicht in die Augen geschaut
לשמור על נקודה של אור
Einen Punkt des Lichts bewahren
בתוך עולם שלא נתן לי כוח,
in einer Welt, die mir keine Kraft gab,
אני רוצה לצרוח,
ich möchte schreien,
מה שידעתי אז ומתמיד
was ich damals wusste und schon immer
מי שאמר אז שיגיד
Wer es damals gesagt hat, soll es sagen





Writer(s): קורן אביב, גורדון טל, אבני אורי, דלומי רוני


Attention! Feel free to leave feedback.