Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ME TUVE QUE JODER
ICH MUSSTE MICH ABPLAGEN
De
pequeño
aprendí
la
traición
sale
cara
Von
klein
auf
lernte
ich,
Verrat
kommt
teuer
zu
stehen
Si
faltas
tu
palabra
en
la
calle
te
borran
la
cara
Wenn
du
dein
Wort
auf
der
Straße
brichst,
schlagen
sie
dir
das
Gesicht
ein
Ahí
es
donde
el
hombre
de
los
muchachos
se
separa
Dort
trennt
sich
der
Mann
von
den
Jungs
De
que
sirve
que
digas
que
tienes
pistola?
Si
tú
no
diséparas
Was
nützt
es
dir
zu
sagen,
du
hast
eine
Pistole,
wenn
du
nicht
schießt?
Se
fueron
cuando
sintieron
la
presión
Sie
gingen,
als
sie
den
Druck
spürten
A
todas
esas
brujas
no
les
sale
nada
All
diesen
Hexen
gelingt
nichts
Yo
sigo
dispuesto
a
cumplir
la
misión
Ich
bin
immer
noch
bereit,
die
Mission
zu
erfüllen
No
espere
que
nadie
me
ayudara
Ich
habe
nicht
erwartet,
dass
mir
jemand
hilft
Ya
veremos
que
el
futuro
depara
Wir
werden
sehen,
was
die
Zukunft
bringt
El
tiempo
solo
les
quito
la
máscara
Die
Zeit
hat
ihnen
nur
die
Maske
abgenommen
Yo
sé
que
Dios
nunca
me
desampara
Ich
weiß,
dass
Gott
mich
nie
verlässt
Me
tuve
que
joder
Pa
ganarme
lo
mío
Ich
musste
mich
abplagen,
um
mir
meins
zu
verdienen
Pocos
son
los
que
estuvieron
por
eso
en
pocos
confió
Wenige
waren
da,
deshalb
vertraue
ich
nur
wenigen
Todo
lo
dejo
en
la
manos
de
dios
que
me
juzgue
su
libre
albedrio
Ich
überlasse
alles
Gott,
er
soll
nach
seinem
freien
Willen
urteilen
Solo
el
sabe
las
veces
que
llore
o
me
sentí
triste
y
vacío
Nur
er
weiß,
wie
oft
ich
geweint
habe
oder
mich
traurig
und
leer
fühlte
Después
no
venga
a
joder
cuando
yo
tenga
lo
mío
Komm
mir
danach
nicht
blöd,
wenn
ich
meins
habe
Par
de
falsos
se
dejaron
ver
y
me
salieron
vendidos
Ein
paar
Falsche
haben
sich
gezeigt
und
mich
verraten
Pero
estoy
acostumbrado
eso
solo
es
parte
de
este
desafío
Aber
ich
bin
daran
gewöhnt,
das
ist
nur
ein
Teil
dieser
Herausforderung
Por
eso
somos
iguales
yo
soy
un
guerrero
y
muero
por
los
míos
Deshalb
sind
wir
gleich,
ich
bin
ein
Krieger
und
sterbe
für
die
Meinen
Tantos
hipócritas
tuve
que
alejar
de
mi
alrededor
So
viele
Heuchler
musste
ich
aus
meinem
Umfeld
entfernen
Mujeres
y
panas
que
estaban
por
interés
ni
por
amor
Frauen
und
Freunde,
die
nur
aus
Interesse
da
waren,
nicht
aus
Liebe
A
veces
me
siento
solo
pero
creo
que
así
estaré
mejor
Manchmal
fühle
ich
mich
allein,
aber
ich
glaube,
so
ist
es
besser
Tor
mas
que
el
cielo
se
oscurezca
siempre
va
a
salir
el
sol
Auch
wenn
der
Himmel
sich
verdunkelt,
wird
die
Sonne
immer
wieder
scheinen
Tuve
que
alejarme
y
volver
a
sentir
lo
que
sentí
todos
esos
días
Ich
musste
weggehen
und
wieder
fühlen,
was
ich
all
diese
Tage
gefühlt
habe
Bregando
en
la
calle
pero
a
mi
lado
sin
falsas
compañías
Auf
der
Straße
arbeiten,
aber
an
meiner
Seite
ohne
falsche
Begleitung
Se
que
mas
de
uno
me
decía
que
por
mi
se
la
quemaría
Ich
weiß,
dass
mehr
als
einer
mir
sagte,
er
würde
für
mich
durchs
Feuer
gehen
Dolo
fueron
fantasías
Es
waren
nur
Fantasien
Donde
estuvieron
noches
que
en
mi
plato
no
había
comida?
Wo
wart
ihr
in
den
Nächten,
als
auf
meinem
Teller
kein
Essen
war?
Nunca
te
vi
no
vengas
fingiendo
que
ahora
te
preocupas
por
mi
Ich
habe
dich
nie
gesehen,
tu
jetzt
nicht
so,
als
ob
du
dich
um
mich
sorgst
Solo
me
levante
a
estos
traicioneros
no
los
quiero
cerca
de
mi
Ich
habe
mich
nur
erhoben,
diese
Verräter
will
ich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
Gracias
a
la
calle
aprendí
que
a
veces
toca
ser
malo
porque
si
Dank
der
Straße
habe
ich
gelernt,
dass
man
manchmal
böse
sein
muss,
weil
Si
tu
no
haces
te
las
hacen
a
ti
y
primero
que
llore
la
tuya
por
ti
Wenn
du
es
nicht
tust,
tun
sie
es
dir
an,
und
lieber
soll
deine
weinen
als
du
Cuando
estaba
solo
y
necesite
ayuda
a
muchos
la
cara
yo
nunca
le
vi
Als
ich
allein
war
und
Hilfe
brauchte,
habe
ich
vielen
nie
ins
Gesicht
gesehen
Pero
a
estas
alturas
yo
se
que
puras
cosas
buenas
están
por
venir
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
nur
gute
Dinge
auf
mich
zukommen
A
todo
lo
malo
le
di
suprimir
Alles
Schlechte
habe
ich
gelöscht
Y
a
final
de
cuentas
para
resumir
Und
letztendlich,
um
es
zusammenzufassen
Solo
el
amor
por
mis
hijos
y
mis
viejas
es
lo
único
que
me
hace
feliz
Nur
die
Liebe
zu
meinen
Kindern
und
meinen
Alten
ist
das
Einzige,
was
mich
glücklich
macht
Me
tuve
que
joder
Pa
ganarme
lo
mío
Ich
musste
mich
abplagen,
um
mir
meins
zu
verdienen
Pocos
son
los
que
estuvieron
por
eso
en
pocos
confió
Wenige
waren
da,
deshalb
vertraue
ich
nur
wenigen
Todo
lo
dejo
en
la
manos
de
dios
que
me
juzgue
su
libre
albedrio
Ich
überlasse
alles
Gott,
er
soll
nach
seinem
freien
Willen
urteilen
Solo
el
sabe
las
veces
que
llore
o
me
sentí
triste
y
vacío
Nur
er
weiß,
wie
oft
ich
geweint
habe
oder
mich
traurig
und
leer
fühlte
Después
no
venga
a
joder
cuando
yo
tenga
lo
mío
Komm
mir
danach
nicht
blöd,
wenn
ich
meins
habe
Par
de
falsos
se
dejaron
ver
y
me
salieron
vendidos
Ein
paar
Falsche
haben
sich
gezeigt
und
mich
verraten
Pero
estoy
acostumbrado
eso
solo
es
parte
de
este
desafío
Aber
ich
bin
daran
gewöhnt,
das
ist
nur
ein
Teil
dieser
Herausforderung
Por
eso
somos
iguales
yo
soy
un
guerrero
y
muero
por
los
míos
Deshalb
sind
wir
gleich,
ich
bin
ein
Krieger
und
sterbe
für
die
Meinen
Para
acompañarte
a
ganar
no
hay
nadie
Um
dich
beim
Gewinnen
zu
begleiten,
ist
niemand
da
Pero
cuando
ganas
te
acompañan
todos
Aber
wenn
du
gewinnst,
begleiten
dich
alle
Seguimos
guerreando
Wir
kämpfen
weiter
Los
que
si
escriben
lo
que
cantan
y
los
que
lo
viven
Die,
die
wirklich
schreiben,
was
sie
singen,
und
die,
die
es
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Garcia
Album
LDNM
date of release
30-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.