Ronnie Drew - Finnegan's Wake - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Drew - Finnegan's Wake




Tim Finnegan lived in Walkin street,
Тим Финнеган жил на Уолкин-стрит,
A gentleman Irish, mighty odd.
Джентльмен-ирландец, очень странный.
He had a brogue both rich and sweet
У него был акцент одновременно богатый и приятный
And to rise in the world he carried a hod.
И чтобы возвыситься в мире, он нес с собой ход.
You see he'd a sort of a tipplin' way
Видите ли, у него была своего рода манера выпивать
With a love for the liquor he was born.
С любовью к спиртному он родился.
And to help him on his way each day,
И помогать ему на его пути каждый день,
He'd a drop of the craythur ev'ry morn.
Он выпивал каплю "крейтура" каждое утро.
Whack fol' the dah, now, dance to your partner.
Вжикни в дах, а теперь потанцуй со своим партнером.
Wipe the floor, your trotters shake.
Вытри пол, твои рысаки трясутся.
Isn't it the truth I told ya?
Разве это не правда, что я тебе сказал?
Lots of fun at Finnegan's wake.
Было очень весело на поминках по Финнегану.
One morning Tim was rather full;
Однажды утром Тим был довольно сыт;
His head felt heavy, which made him shake.
Его голова была тяжелой, и это заставляло его дрожать.
He fell from a ladder and he broke his skull
Он упал с лестницы и проломил себе череп
And they carried him home, his corpse to wake.
И они отнесли его домой, его труп, чтобы разбудить.
They rolled him up in a nice, clean sheet
Они завернули его в красивую, чистую простыню
And laid him out upon the bed
И положил его на кровать
With a bottle of whiskey at his feet
С бутылкой виски у его ног
And a barrel of porter at his head.
И бочонок портера у его головы.
Whack fol' the dah, now, dance to your partner.
Вжикни в дах, а теперь потанцуй со своим партнером.
Wipe the floor, your trotters shake.
Вытри пол, твои рысаки трясутся.
Isn't it the truth I told ya?
Разве это не правда, что я тебе сказал?
Lots of fun at Finnegan's wake.
Было очень весело на поминках по Финнегану.
His friends assembled at the wake
Его друзья собрались на поминки
And Mrs. Finnegan called for lunch.
И миссис Финнеган позвала на ланч.
First she brought in tay and cake,
Сначала она принесла тай и торт,
Then pipes, tobacco, and whiskey punch.
Затем трубки, табак и виски-пунш.
Biddy O'Brien began to cry,
Бидди О'Брайен заплакала,
"Such a nice clean corpse did you ever see?"
"Ты когда-нибудь видел такой красивый чистый труп?"
"Arragh, Tim, mavourneen! Why did you die?"
"Арраг, Тим, мавурнин! Почему ты умер?"
"Arragh, hold yer gob!" says Paddy McGee.
"Арраг, придержи свой язык!" - говорит Пэдди Макги.
Whack fol' the dah, now, dance to your partner.
Вжикни в дах, а теперь потанцуй со своим партнером.
Wipe the floor, your trotters shake.
Вытри пол, твои рысаки трясутся.
Isn't it the truth I told ya?
Разве это не правда, что я тебе сказал?
Lots of fun at Finnegan's wake.
Было очень весело на поминках по Финнегану.
Then Maggie O'Connor took up the job.
Затем Мэгги О'Коннор взялась за эту работу.
"Oh Biddy," says she, "you're wrong, I'm sure."
"О, Бидди, - говорит она, - я уверена, что ты ошибаешься".
Biddy gave her a belt in the gob
Бидди дала ей ремнем по шее
And left her sprawling on the floor.
И оставил ее распростертой на полу.
Then the war did soon engage;
Затем война действительно вскоре разразилась;
'Twas woman to woman and man to man.
Это была женщина с женщиной и мужчина с мужчиной.
Shillelagh law was all the rage
Закон Шиллелага был в моде
And a row and a ruction soon began.
И вскоре начался скандал и гам.
Whack fol' the dah, now, dance to your partner.
Вжикни в дах, а теперь потанцуй со своим партнером.
Wipe the floor, your trotters shake.
Вытри пол, твои рысаки трясутся.
Isn't it the truth I told ya?
Разве это не правда, что я тебе сказал?
Lots of fun at Finnegan's wake.
Было очень весело на поминках по Финнегану.
Then Mickey Maloney ducked his head
Затем Микки Мэлони опустил голову
When a noggin of whiskey flew at him.
Когда в него полетела бутылка виски.
It missed, and falling on the bed
Он промахнулся и упал на кровать
The whiskey scattered over Tim.
Виски разлилось по Тиму.
Tim revives, see how he rises!
Тим оживает, посмотрите, как он поднимается!
Timothy risin' from the bed!
Тимоти встает с кровати!
Says' "Whirl your whiskey 'round like blazes,"
Говорит: "Кружи свой виски, как пламя".
"Thanum an Dhul! Do ye think I'm dead?"
"Танум ан Дхул! Ты думаешь, я мертв?"





Writer(s): JOHN SHEEHAN, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, LUKE KELLY, RONNIE DREW


Attention! Feel free to leave feedback.