Ronnie Drew - If Ever You Go to Dublin Town - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Drew - If Ever You Go to Dublin Town




If Ever You Go to Dublin Town
Если ты когда-нибудь окажешься в Дублине
If you ever go to Dublin town
Если ты когда-нибудь окажешься в Дублине,
In a hundred years or so
Лет эдак через сто,
Inquire for me in Baggot street
Расспроси обо мне на Бэггот-стрит,
And what I was like to know
И каким я был узнай.
O he was the queer one
О, он был странный,
Fol dol the di do
Тра-ля-ля,
He was a queer one
Он был странный,
And I tell you
И я тебе скажу,
My great-grandmother knew him well,
Моя прабабушка знала его хорошо,
He asked her to come and call
Он звал её к себе,
On him in his flat and she giggled at the thought
В свою квартиру, и она хихикала при мысли
Of a young girl's lovely fall.
О милом девичьем падении.
O he was dangerous,
О, он был опасен,
Fol dol the di do,
Тра-ля-ля,
He was dangerous,
Он был опасен,
And I tell you
И я тебе скажу,
On Pembroke Road look out for my ghost,
На Пембрук-Роуд ищи мой призрак,
Dishevelled with shoes untied,
Взлохмаченный, с развязанными шнурками,
Playing through the railings with little children
Играющим у ограды с детьми,
Whose children have long since died.
Чьи дети давно умерли.
O he was a nice man,
О, он был славный малый,
Fol do the di do,
Тра-ля-ля,
He was a nice man
Он был славный малый,
And I tell you
И я тебе скажу,
Go into a pub and listen well
Зайди в паб и послушай внимательно,
If my voice still echoes there,
Звучит ли там ещё мой голос,
Ask the men what their grandsires thought
Спроси у мужчин, что думали их деды,
And tell them to answer fair,
И скажи им, чтобы ответили честно,
O he was eccentric,
О, он был чудаковатый,
Fol do the di do,
Тра-ля-ля,
He was eccentric
Он был чудаковатый,
And I tell you
И я тебе скажу,
He had the knack of making men feel
У него был талант показывать мужчинам,
As small as they really were
Насколько они малы на самом деле,
Which meant as great as God had made them
Что означало - великими, как их создал Бог,
But as males they disliked his air.
Но как мужчинам, им не нравилась его манера.
O he was a proud one,
О, он был гордый,
Fol do the di do,
Тра-ля-ля,
He was a proud one
Он был гордый,
And I tell you
И я тебе скажу,
If ever you go to Dublin town
Если ты когда-нибудь окажешься в Дублине,
In a hundred years or so
Лет эдак через сто,
Sniff for my personality,
Почувствуй мою сущность,
Is it Vanity's vapour now?
Не стала ли она дымкой тщеславия?
O he was a vain one,
О, он был тщеславный,
Fol dol the di do,
Тра-ля-ля,
He was a vain one
Он был тщеславный,
And I tell you
И я тебе скажу,
I saw his name with a hundred more
Я видел его имя среди сотен других
In a book in the library,
В книге в библиотеке,
It said he had never fully achieved
Там говорилось, что он так и не реализовал
His potentiality.
Свой потенциал.
O he was slothful,
О, он был ленив,
Fol do the di do,
Тра-ля-ля,
He was slothful
Он был ленив,
And I tell you
И я тебе скажу,
He knew that posterity had no use
Он знал, что потомкам не нужно ничего,
For anything but the soul,
Кроме души,
The lines that speak the passionate heart,
Строк, говорящих о страстном сердце,
The spirit that lives alone.
Духа, который живёт один.
O he was a lone one,
О, он был одиночкой,
Fol do the di do
Тра-ля-ля,
O he was a lone one,
О, он был одиночкой,
And I tell you
И я тебе скажу,
O e was a lone one,
О, он был одиночкой,
Fol do the di do
Тра-ля-ля,
Yet he lived happily
Но он жил счастливо,
And I tell you
И я тебе скажу.





Writer(s): Patrick Kavanagh, Tom O Farrell


Attention! Feel free to leave feedback.