Ronnie Drew - Mcalpine's Fusiliers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronnie Drew - Mcalpine's Fusiliers




Mcalpine's Fusiliers
Фузилеры МакАльпина
As down the glen came McAlpine's men
Спускаясь по лощине, шли люди МакАльпина
With their shovels slung behind them
С лопатами на плечах,
'Twas in the pub they drank the sub
В пабе они пили выпивку,
And up in the spike you'll find them
А потом ты найдешь их спящими где-нибудь.
They sweated blood and they washed down mud
Они потели кровью и смывали грязь
With pints and quarts of beer
Пинтами и квартами пива,
And now we're on the road again
А теперь мы снова в пути
With McAlpine's fusiliers
С фузилерами МакАльпина.
I stripped to the skin with Darky Flynn
Я разделался догола с Темным Флинном
Way down upon the Isle of Grain
Внизу на острове Грейн,
With the Horseface Toole then I knew the rule
С Конской Мордой Тулом, тогда я узнал правило:
No money if you stop for rain
Нет денег, если ты остановился во время дождя.
McAlpine's God was a well filled hod
Богом МакАльпина был полный носилок,
Your shoulders cut to bits and seared
Твои плечи порезаны и обожжены,
And woe to he who to looks for tea
И горе тому, кто ждет чая
With McAlpine's fusiliers
С фузилерами МакАльпина.
I remember the day that the Bear O'Shea
Я помню тот день, когда Медведь О'Ши
Fell into a concrete stairs
Упал с бетонной лестницы.
What the Horseface said, when he saw him dead
То, что Конская Морда сказал, когда увидел его мертвым,
Well, it wasn't what the rich call prayers
Ну, это не то, что богачи называют молитвами.
I'm a navvy short was the one retort
«Мне не хватает землекопа», - был единственный ответ,
That reached unto my ears
Который дошел до моих ушей.
When the going is rough, well you must be tough
Когда дела идут плохо, ну, ты должен быть жестким
With McAlpine's fusiliers
С фузилерами МакАльпина.
I've worked till the sweat it had me bet
Я работал до тех пор, пока пот меня не прошиб,
With Russian, Czech and Pole
С русскими, чехами и поляками,
On shuddering jams up in the hydro dams
На содрогающихся плотинах в гидроэлектростанциях
Or underneath the Thames in a hole
Или под Темзой в яме.
I grafted hard and I've got me cards
Я тяжело работал, и у меня есть мои карточки,
And many a ganger's fist across me ears
И много раз кулак бригадира бил меня по ушам.
If you pride your life, don't join by Christ
Если ты гордишься своей жизнью, не вступай, ради Христа,
With McAlpine's fusiliers
К фузилерам МакАльпина.





Writer(s): Ronald Joseph Drew, Ciaran Padraig Maire Bourke, Barney Mckenna, John Edmund Sheahan, Luke Kelly


Attention! Feel free to leave feedback.