Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since Maggie Went Away
Seit Maggie fort ist
No
more
I
stroll,
no
more
I
stroll
Ich
schlendere
nicht
mehr,
ich
schlendere
nicht
mehr
Along
the
boreen
Den
Feldweg
entlang.
I
see
the
scarlet
poppies
play
Ich
sehe
die
scharlachroten
Mohnblumen
spielen
Amid
the
corn
green.
Inmitten
des
grünen
Korns.
No
more
beneath
the
hedge
Nicht
mehr
unter
der
Hecke
I
watch
the
butterflies
at
play
Beobachte
ich
die
Schmetterlinge
beim
Spiel.
For
my
heart
is
filled
with
woe
and
woe
Denn
mein
Herz
ist
voller
Weh,
voller
Weh,
Since
Maggie
went
away.
Seit
Maggie
fort
ist.
The
sweet
wild
rose,
the
sweet
wild
rose
Die
süße
Wildrose,
die
süße
Wildrose,
That
lov'd
to
see
us
there
Die
uns
gerne
dort
sah
And
seem'd
to
bid
us
hope,
now
droops
Und
uns
Hoffnung
zu
geben
schien,
hängt
jetzt
schlaff
And
tells
me
to
despair.
Und
sagt
mir,
ich
soll
verzweifeln.
The
linnet
sings
his
song
unheard
Der
Hänfling
singt
sein
Lied
ungehört
Perched
on
a
leafy
spray
Auf
einem
belaubten
Zweig.
Ah,
my
heart
is
filled
with
woe,
with
woe
Ach,
mein
Herz
ist
voller
Weh,
voller
Weh,
Since
Maggie
went
away.
Seit
Maggie
fort
ist.
The
gentle
flowers,
the
gentle
flowers
Die
sanften
Blumen,
die
sanften
Blumen,
Their
happy
charm
is
fled
Ihr
glücklicher
Zauber
ist
verflogen.
And
now
they
seem
like
blossoms
strewn
Und
jetzt
erscheinen
sie
wie
Blüten,
Above
the
silent
dead.
Die
über
die
stillen
Toten
gestreut
sind.
They're
symbols
now
of
sorrow
deep
Sie
sind
jetzt
Symbole
tiefer
Trauer
And
life's
swift
sure
decay
Und
des
schnellen,
sicheren
Verfalls
des
Lebens.
Ah,
my
heart
is
filled
with
woe,
with
woe
Ach,
mein
Herz
ist
voller
Weh,
voller
Weh,
Since
Maggie
went
away.
Seit
Maggie
fort
ist.
The
heartless
sun,
the
heartless
sun
Die
herzlose
Sonne,
die
herzlose
Sonne,
With
splendour
gilds
the
skies
Vergoldet
den
Himmel
mit
Pracht
And
mocks
with
smiling
beams
on
a
heart
Und
verspottet
mit
lächelnden
Strahlen
ein
Herz,
That
now
can
only
sigh.
Das
jetzt
nur
noch
seufzen
kann.
Shine
on
bright
sun,
shine
on,
while
I
Scheine
weiter,
helle
Sonne,
scheine
weiter,
während
ich
Could
curse
thy
proud
display
Deine
stolze
Pracht
verfluchen
könnte.
For
my
heart
is
filled
with
woe,
with
woe
Denn
mein
Herz
ist
voller
Weh,
voller
Weh,
Since
Maggie
went
away.
Seit
Maggie
fort
ist.
Then
welcome
grief,
then
welcome
grief
Dann
willkommen,
Kummer,
dann
willkommen,
Kummer,
Man's
warm
true-hearted
friend
Des
Mannes
warmherziger,
treuer
Freund.
For
tho'
all
things
be
false,
thou
still
art
Denn
obwohl
alles
falsch
ist,
bist
du
doch
Faithful
to
the
end.
Treu
bis
zum
Ende.
And
now
I
walk
alone
with
thee
Und
jetzt
gehe
ich
allein
mit
dir,
Till
life
turns
into
clay
Bis
das
Leben
zu
Staub
wird.
For
my
heart
is
filled
with
woe,
with
woe
Denn
mein
Herz
ist
voller
Weh,
voller
Weh,
Since
Maggie
went
away.
Seit
Maggie
fort
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Brady, Sean O'casey
Attention! Feel free to leave feedback.