Lyrics and translation Ronnie Drew - The Rare Auld Times
Raised
on
songs
& stories,
heroes
of
renown
Воспитанные
на
песнях
и
историях,
известные
герои
The
passing
tales
& glories
that
once
was
Dublin
town
Мимолетные
истории
и
слава,
которыми
когда-то
был
Дублин.
The
hallowed
halls
& houses,
the
haunting
childrens'
rhymes
Священные
залы
и
дома,
навязчивые
детские
стишки
That
once
was
Dublin
city
in
the
rare
ould
times
Когда-то
это
был
Дублин
в
редкие
старые
времена
Ring
a
ring
a
rosie,
as
the
light
declines
Звони,
звони
Рози,
когда
свет
угасает.
I
remember
Dublin
city
in
the
rare
ould
times
Я
помню
Дублин
в
редкие
старые
времена
My
name
it
is
Sean
Dempsey,
as
Dublin
as
can
be
Меня
зовут
Шон
Демпси,
настолько
дублин,
насколько
это
возможно
Born
hard
& late
in
Pimlico,
in
a
house
that
ceased
to
be
Родился
тяжело
и
поздно
в
Пимлико,
в
доме,
который
перестал
быть
By
trade
I
was
a
cooper,
lost
out
to
redundancy
По
профессии
я
был
бондарем,
потерявшимся
из-за
увольнения
Like
my
house
that
fell
to
progress,
my
trade's
a
memory
Как
мой
дом,
который
пал
из-за
прогресса,
моя
профессия
- это
воспоминание
& I
courted
Peggy
Dignan,
as
pretty
as
you
please
И
я
ухаживал
за
Пегги
Дигнан,
такой
хорошенькой,
как
тебе
заблагорассудится
A
rogue
& a
child
of
Mary,
from
the
rebel
liberties
Разбойник
и
дитя
Марии,
из
"Мятежных
свобод"
I
lost
her
to
a
student
chap
with
a
skin
as
black
as
coal
Я
потерял
ее
из-за
парня-студента
с
кожей
черной
как
уголь
When
he
took
her
off
to
Birmingham,
she
took
away
my
soul
Когда
он
увез
ее
в
Бирмингем,
она
забрала
мою
душу
The
years
have
made
me
bitter,
the
gargle
dims
me
brain
Годы
ожесточили
меня,
полоскание
затуманивает
мой
разум.
'Cause
Dublin
keeps
on
changing
& nothing
seems
the
same
Потому
что
Дублин
продолжает
меняться,
и
ничто
не
кажется
прежним.
The
Pillar
& the
Met
have
gone,
the
Royal
long
since
pulled
down
"Пиллар"
и
"Метрополитен"
исчезли,
"Роял"
давно
снесен
As
the
great
unyielding
concrete
makes
a
city
of
my
town
Как
великий
неподатливый
бетон
делает
город
из
моего
города
Fare
thee
well
sweet
Anna
Liffey,
I
can
no
longer
stay
Прощай,
милая
Анна
Лиффи,
я
больше
не
могу
оставаться
& Watch
the
new
glass
cages,
that
spring
up
along
the
quay
И
понаблюдайте
за
новыми
стеклянными
клетками,
которые
появляются
вдоль
набережной
My
mind's
too
full
of
memories,
too
old
to
hear
new
chimes
Мой
разум
слишком
полон
воспоминаний,
слишком
стар,
чтобы
слышать
новые
перезвоны
I'm
part
of
what
was
Dublin
in
the
rare
ould
times
Я
часть
того,
чем
был
Дублин
в
редкие
старые
времена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete St. John
Attention! Feel free to leave feedback.