Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is Dit Over
Ist Das Vorbei
Ik
weet
niet
of
het
ligt
aan
jou
of
aan
mij
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
dir
liegt
oder
an
mir
Ik
zie
niet
hoe
diep
het
gaat
Ich
sehe
nicht,
wie
tief
es
geht
Ik
wil
nog
één
kans,
dit
is
nog
niet
voorbij
Ich
will
noch
eine
Chance,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Misschien
ben
ik
iets
te
laat
Vielleicht
bin
ich
ein
bisschen
zu
spät
Ik
weet
niet
eens
wat
er
gebeurde
en
Ich
weiß
nicht
einmal,
was
passiert
ist,
Nu
ben
ik
alleen
aan
het
zeuren
en
Jetzt
jammer
ich
nur
noch
Maakt
niet
uit
waar,
maar
je
murdert
hem
Egal
wo,
aber
du
tötest
ihn
Ik
mis
jou
en
al
je
kleuren
en
yeah
Ich
vermisse
dich
und
alle
deine
Farben,
yeah
Ja
je
kan
wel
zijn
met
hem
Ja,
du
kannst
bei
ihm
sein
Boy
ik
weet
wel
dat
je
liever
bij
mij
bent
Boy,
ich
weiß,
du
möchtest
lieber
bei
mir
sein
Laat
die
nigga
allang
kom
en
wine
again
Lass
den
Typ
längst
kommen
und
wieder
trinken
Ik
weet
dat
je
weet
dus
ben
je
mine
again
of
niet
Ich
weiß,
du
weißt
es,
also
bist
du
wieder
mein
oder
nicht
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Ik
weet
niet
wat
ik
voel,
misschien
is
je
kans
voorbij
Ich
weiß
nicht,
was
ich
fühle,
vielleicht
ist
deine
Chance
vorbei
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Het
ligt
aan
jou,
allang
niet
meer
aan
mij
Es
liegt
an
dir,
längst
nicht
mehr
an
mir
Ik
denk
niet
dat
jij
weet
wat
jij
doet
met
mij
Ich
denke
nicht,
dass
du
weißt,
was
du
mit
mir
machst
Laat
mij
niet
meer
in
de
steek
Lass
mich
nicht
mehr
im
Stich
Jij
wilde
mijn
hart,
breek
hem
dan
niet
in
twee
Du
wolltest
mein
Herz,
zerbrich
es
nicht
in
zwei
Als
je
nu
nog
om
me
geeft
Wenn
du
jetzt
noch
um
mich
gibst
Je
zegt
alleen
dat
ik
kan
zeuren
en
Du
sagst
nur,
dass
ich
zögere,
Nu
bel
je
me
op
nu
ik
niet
met
je
ben
Jetzt
rufst
du
mich
an,
obwohl
ich
nicht
bei
dir
bin
Maakt
niet
uit
waar,
maar
je
murdert
hem
Egal
wo,
aber
du
tötest
ihn
Ik
mis
jou
en
al
je
kleuren
en
yeah
Ich
vermisse
dich
und
all
deine
Farben,
yeah
Ja
je
kan
wel
zijn
met
hem
Ja,
du
kannst
bei
ihm
sein
Boy
ik
weet
wel
dat
je
liever
bij
mij
bent
Boy,
ich
weiß,
du
möchtest
lieber
bei
mir
sein
Laat
die
nigga
allang
kom
en
wine
again
Lass
den
Typ
längst
kommen
und
wieder
trinken
Ik
weet
dat
je
weet
dus
ben
je
mine
again
of
niet
Ich
weiß,
du
weißt
es,
also
bist
du
wieder
mein
oder
nicht
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Ik
weet
dat
je
weet
dus
ben
je
mine
again
of
niet
Ich
weiß,
du
weißt,
also
bist
du
wieder
mein
oder
nicht
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Het
ligt
aan
jou,
allang
niet
meer
aan
mij
Es
liegt
an
dir,
längst
nicht
mehr
an
mir
Ik
mis
je
nu
al
vijf
uur
en
vijf
dagen
(prrr)
Ich
vermisse
dich
jetzt
schon
fünf
Stunden
und
fünf
Tage
(prrr)
Nee
zij
kunnen
niet
zijn
als
hoe
wij
waren
Nein,
sie
können
nicht
sein
wie
wir
waren
Oh
zeg
me
wat
je
ziet
als
je
kijkt
naar
me
Sag
mir,
was
sie
sieht,
wenn
sie
zu
mir
schaut
Ik
ben
niet
cool
met
je
vriendin
ze
praat
zijwaarts
Ich
bin
nicht
cool
mit
deiner
Freundin,
sie
redet
andauernd
Misschien
kan
ik
veranderen
voor
jou,
misschien
wel
Vielleicht
kann
ich
für
dich
sich
verändern,
vielleicht
schon
Als
ik
met
je
ben
dan
gaat
alles
vanzelf
Wenn
ich
bei
dir
bin,
funktioniert
alles
von
allein
Of
weet
je
nu
niet...
n-n-niet
Oder
weißt
du
jetzt
nicht...
n-n-nicht
Dit
is
niet
over,
laatste
tijden
werden
wij
juist
closer
Das
ist
nicht
vorbei,
die
letzten
Zeiten
sind
uns
näher
gekommen
Kom
naar
mij
we
doen
het
groter
Komm
zu
mir,
wir
machen
es
größer
Kom
naar
mij
we
doen
het
overnieuw
Komm
zu
mir,
wir
fangen
neu
an
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Misschien
is
je
kans
voorbij
Vielleicht
ist
deine
Chance
vorbei
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Is
dit
over?
Ist
das
vorbei?
Het
ligt
aan
jou,
allang
niet
meer
aan
mij
Es
liegt
an
dir,
längst
nicht
mehr
an
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronell Plasschaert, Tibari Bahaj, Tabitha Foen A Foe
Album
Rémi
date of release
30-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.