Lyrics and translation Ronnie Hawkins - John Henry
John
Henry,
he
could
hammer
Джон
Генри,
он
мог
бы
забить
He
could
whistle
or
he
could
sing
Он
мог
свистеть
или
петь
Oh,
well,
he
went
to
the
mountains
early
in
the
mornin'
Ну
что
ж,
он
отправился
в
горы
ранним
утром.
Just
to
hear
his
hammer
ring,
Lord,
Lord
Просто
чтобы
услышать
звон
его
молотка,
Господи,
Господи
Hear
his
hammer
ring
(Lord,
Lord)
Услышь
звон
его
молотка
(Господи,
Господи)
John
Henry
was
a
little
baby
(baby)
Джон
Генри
был
маленьким
ребенком
(малышом)
Sitting
on
the
his
daddy's
knee
(on
his
knee)
Сидит
на
коленях
у
своего
папочки
(на
его
колене)
Picked
up
a
hammer,
a
little
piece
of
steel
Взял
молоток,
маленький
кусочек
стали
He
said,
"Hammer
gonna
be
the
death
of
me,
Lord,
Lord
Он
сказал:
"Молот
убьет
меня,
Господи,
Господи
Hammer
gonna
be
the
death
of
me"
(Lord,
Lord)
Молот
убьет
меня"
(Господи,
Господи)
Hear
the
Captain
said
to
John
Henry
Послушайте,
что
капитан
сказал
Джону
Генри
"Looky
yonder
what
I
see
"Посмотри
туда,
что
я
вижу
Your
hole
done
choke,
the
drill
done
broke
Твоя
дырка
засорилась,
сверло
сломалось.
And
you
can't
drive
steel
like
me,
Lord,
Lord
И
ты
не
можешь
управлять
сталью,
как
я,
Господи,
Господи
You
can't
drive
steel
like
me"
(Lord,
Lord)
Ты
не
можешь
управлять
сталью,
как
я"
(Господи,
Господи)
Hear
the
Captain
said
to
John
Henry
Послушайте,
что
капитан
сказал
Джону
Генри
I'm
gonna
bring
me
steam
drill
around
Я
собираюсь
взять
с
собой
паровую
дрель.
I'm
gonna
bring
me
sterm
drill
out
on
the
job
Я
собираюсь
взять
с
собой
на
работу
стерм
дрилл
I'm
gonna
whup
that
steel
goin'
down,
Lord,
Lord
Я
собираюсь
взорвать
эту
сталь,
идущую
ко
дну,
Господи,
Господи
Whup
that
steel
goin'
down
(Lord,
Lord)
Ударьте
по
этой
стали,
падающей
вниз
(Господи,
Господи)
Whup
that
steel
goin'
down,
Lord,
Lord
Ударьте
по
этой
стали,
падающей
вниз,
Господи,
Господи
Whup
that
steel
goin'
down
(Lord,
Lord)
Ударьте
по
этой
стали,
падающей
вниз
(Господи,
Господи)
Whup
that
steel
goin'
down,
Lord,
Lord
Ударьте
по
этой
стали,
падающей
вниз,
Господи,
Господи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.