Lyrics and translation Ronnie Hawkins - The Same Old Song
The Same Old Song
Та же старая песня
I
was
just
a
young
man
walking
steady
in
a
good
time
band
Я
был
просто
молодым
парнем,
играющим
на
постоянке
в
хорошем
оркестре,
If
you
never
sing
a
lick
I
could
Даже
если
бы
ты
ни
разу
не
спела,
Just
to
please
the
man
Я
бы
смог,
Hawkins
sang
the
lead
ahead
Хокинс
пел
главную
партию,
And
we
split
up
the
rest
А
мы
делили
остальное,
Hanging
on
through
the
havoc
time
Держась
на
плаву
в
трудные
времена
And
hoping
for
the
best
И
надеясь
на
лучшее.
And
I
cant
recall
the
names
of
all
the
places
that
we
played
in
И
я
не
могу
вспомнить
названия
всех
мест,
где
мы
играли,
And
all
them
screaming
party
girls
И
всех
этих
кричащих
тусовщиц,
And
bills
we
used
to
part
И
счета,
которые
мы
оплачивали.
Howdy
ever
sleep
in
them
them
cheap
motels
we
stayed
in
Разве
можно
было
выспаться
в
тех
дешёвых
мотелях,
где
мы
останавливались,
Hoping
we
could
take
till
we'd
make
to
the
top
Надеясь,
что
мы
продержимся,
пока
не
пробьемся
на
вершину?
And
them
light,
got
a
little
bit
brighter
И
эти
огни
становились
немного
ярче,
And
them
ours,
got
a
little
bit
better
И
эти
часы
становились
немного
лучше,
And
the
sweet,
just
a
little
bit
sweeter
И
сладкая
жизнь
становилась
чуточку
слаще,
Butchem
blues
Но
это
грусть,
And
it's
still
the
same
old
song
Ведь
это
всё
та
же
старая
песня.
Now
we
are
stars
in
a
channel
Теперь
мы
звёзды
на
канале,
On
a
prime
time
tv
show
В
прайм-тайм
телешоу,
Everspringson
knows
our
name
Каждый
в
Спрингфилде
знает
наши
имена,
Every
little
where
we
go
Куда
бы
мы
ни
пошли.
Finding
out
the
bottom
ain't
so
different
from
the
top
Понимаешь,
дно
не
так
уж
сильно
отличается
от
вершины,
Just
a
few
more
friends
and
you
would
be
losing
when
you
are
dry
Просто
появляется
больше
друзей,
которых
ты
теряешь,
когда
у
тебя
засуха.
And
he
leaves
somewhere
around
my
soul
on
every
sweaty
sheet
И
я
оставляю
частичку
души
на
каждой
пропотевшей
простыне,
That
I
could
sleep
on
На
которой
мне
довелось
спать,
Getting
just
as
close
to
anybody
as
I
could
Сближаясь
с
каждой
так
близко,
как
только
мог,
But
I
don't
I
regret
a
single
thing
I
laid
my
body
down
Но
я
не
жалею
ни
об
одной,
с
кем
делил
ложе,
Cause
ever
since
the
first
I
had,
the
worst
I
had
was
good
Ведь
с
самой
первой
и
до
последней
всё
было
прекрасно.
And
them
light,
get
a
little
bit
lighter
И
эти
огни
становятся
немного
ярче,
And
them
brass,
get
a
little
better
И
эти
часы
становятся
немного
лучше,
And
the
sweet,
sweet,
just
a
little
bit
sweeter
И
сладкая,
сладкая
жизнь
становится
чуточку
слаще,
Butchem
blues
Но
это
грусть,
And
its
still
the
old
song
Ведь
это
всё
та
же
старая
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.