Lyrics and translation Ronnie Laws - Old Days/Old Ways
Take
away
your
things
and
go
Забирай
свои
вещи
и
уходи.
You
can′t
take
back
what
you
said,
I
know
Ты
не
можешь
забрать
свои
слова
назад,
я
знаю.
I've
heard
it
all
before,
at
least
a
million
times
Я
слышал
все
это
раньше,
по
крайней
мере,
миллион
раз.
I′m
not
one
to
forget,
you
know
Знаешь,
я
не
из
тех,
кто
забывает.
I
don't
believe,
I
don't
believe
it
Я
не
верю,
я
не
верю
в
это.
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
с
миром,
оставив
меня
разбитым
на
куски.
Too
hard
to
breathe,
I′m
on
my
knees
Слишком
тяжело
дышать,
я
стою
на
коленях.
Right
now,
′ow
Прямо
сейчас
,ОУ
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
от
этого
дерьма,
оно
разрывает
меня
на
части.
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I've
blown
apart
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
I'm
not
spending
any
time,
wasting
tonight
on
you
Я
не
трачу
время,
не
трачу
эту
ночь
на
тебя.
I
know,
I've
heard
it
all
Я
знаю,
я
все
это
слышала.
So
don′t
you
try
and
change
your
mind
Так
что
не
пытайся
изменить
свое
мнение.
′Cause
I
won't
be
changing
too,
you
know
Потому
что
я
тоже
не
буду
меняться,
ты
же
знаешь
You
can′t
believe,
still
can't
believe
it
Ты
не
можешь
поверить,
до
сих
пор
не
можешь
поверить
в
это.
You
left
in
peace,
left
me
in
pieces
Ты
ушел
с
миром,
оставив
меня
разбитым
на
куски.
Too
hard
to
breathe,
I′m
on
my
knees
Слишком
тяжело
дышать,
я
стою
на
коленях.
Right
now,
'ow
Прямо
сейчас
,ОУ
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
от
этого
дерьма,
оно
разрывает
меня
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I′ve
blown
apart
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
I′m
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Я
так
устала
от
этого,
так
устала
от
этой
любви.
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Я
так
устала
от
этого,
так
устала
от
этой
любви.
I′m
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Я
так
устала
от
этого,
так
устала
от
этой
любви.
I'm
so
sick
of
that,
so
sick
of
that
love
Я
так
устала
от
этого,
так
устала
от
этой
любви.
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
that
shit,
it
tears
me
up
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
от
этого
дерьма,
оно
разрывает
меня
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
my
body's
had
enough
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
с
меня
хватит.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
I′m
so
sick
of
that
same
old
love,
feels
like
I′ve
blown
apart
Я
так
устала
от
этой
старой
любви,
что
чувствую
себя
так,
словно
меня
разорвало
на
части.
I'm
so
sick
of
that
same
old
love,
the
kind
that
breaks
your
heart
Я
так
устал
от
этой
старой
любви,
той,
что
разбивает
тебе
сердце.
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Oh,
(that
same
old
love)
О
,(
та
самая
старая
любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laws Ronald W, Laws Jaman A, Laws Michele E
Attention! Feel free to leave feedback.