Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iedere
avond,
ied're
morgen,
denk
ik
alleen
aan
jou
Jeden
Abend,
jeden
Morgen,
denk
ich
nur
an
dich
Iedere
dag
maak
ik
me
zorgen,
alleen
om
jou
Jeden
Tag
mach
ich
mir
Sorgen,
nur
um
dich
Er
is
geen
ogenblik
dat
ik
niet
aan
je
denk
Es
gibt
keinen
Augenblick,
in
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Weil
ich
dich
noch
immer
liebe
Iedere
nacht
in
al
m'n
dromen
ontmoet
ik
jou
Jede
Nacht
in
all
meinen
Träumen
begegne
ich
dir
Dan
zie
ik
jou
weer
bij
me
komen,
en
spreek
met
jou
Dann
seh
ich
dich
wieder
zu
mir
kommen,
und
spreche
mit
dir
Er
is
geen
ogenblik
dat
jij
niet
bij
me
bent
Es
gibt
keinen
Augenblick,
in
dem
du
nicht
bei
mir
bist
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Weil
ich
dich
noch
immer
liebe
Oh,
wij
waren
alles
voor
elkaar
Oh,
wir
waren
alles
füreinander
Het
leven
was
zo
blij
voor
jou
en
voor
mij
Das
Leben
war
so
fröhlich
für
dich
und
für
mich
Wij
waren
altijd
bij
elkaar
Wir
waren
immer
zusammen
Helaas,
die
mooie
tijd
is
nu
voorbij
Leider
ist
diese
schöne
Zeit
nun
vorbei
Kon
ik
nog
eenmaal
met
je
praten,
dan
zie
ik
jou
Könnte
ich
noch
einmal
mit
dir
reden,
dann
sehe
ich
dich
'K
Voel
me
zo
eenzaam,
zo
verlaten,
hier
zonder
jou
Ich
fühl
mich
so
einsam,
so
verlassen,
hier
ohne
dich
Er
is
geen
ogenblik
dat
jij
niet
bij
me
bent
Es
gibt
keinen
Augenblick,
in
dem
du
nicht
bei
mir
bist
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Weil
ich
dich
noch
immer
liebe
Ohohoh,
kon
ik
nog
eenmaal
met
je
praten,
dan
zie
ik
jou
Ohohoh,
könnte
ich
noch
einmal
mit
dir
reden,
dann
sehe
ich
dich
'K
Voel
me
zo
eenzaam,
zo
verlaten,
hier
zonder
jou
Ich
fühl
mich
so
einsam,
so
verlassen,
hier
ohne
dich
Er
is
geen
ogenblik
dat
ik
niet
aan
je
denk
Es
gibt
keinen
Augenblick,
in
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Weil
ich
dich
noch
immer
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Nevins, Nederlandse Tekst: Pierre Wijnnobel, Artie Dunn, Buck Ram, Morty Nevins
Attention! Feel free to leave feedback.