Lyrics and translation Ronnie Tober - Iedere Avond
Iedere
avond,
ied're
morgen,
denk
ik
alleen
aan
jou
Каждую
ночь
я
думаю
о
завтрашнем
дне,
я
думаю
только
о
тебе.
Iedere
dag
maak
ik
me
zorgen,
alleen
om
jou
Каждый
день
я
беспокоюсь
только
о
тебе.
Er
is
geen
ogenblik
dat
ik
niet
aan
je
denk
Нет
ни
минуты,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Iedere
nacht
in
al
m'n
dromen
ontmoet
ik
jou
Каждую
ночь
во
всех
своих
снах
я
встречаю
тебя.
Dan
zie
ik
jou
weer
bij
me
komen,
en
spreek
met
jou
Потом
я
вижу,
как
ты
возвращаешься
ко
мне
и
говоришь
с
тобой.
Er
is
geen
ogenblik
dat
jij
niet
bij
me
bent
Нет
ни
минуты,
когда
ты
не
со
мной.
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Oh,
wij
waren
alles
voor
elkaar
О,
мы
были
все
вместе.
Het
leven
was
zo
blij
voor
jou
en
voor
mij
Жизнь
была
такой
счастливой
для
тебя
и
для
меня.
Wij
waren
altijd
bij
elkaar
Мы
всегда
были
вместе.
Helaas,
die
mooie
tijd
is
nu
voorbij
К
сожалению,
это
прекрасное
время
прошло.
Kon
ik
nog
eenmaal
met
je
praten,
dan
zie
ik
jou
Если
бы
я
мог
поговорить
с
тобой
еще
раз,
я
бы
увидел
тебя.
'K
Voel
me
zo
eenzaam,
zo
verlaten,
hier
zonder
jou
Я
чувствую
себя
такой
одинокой,
такой
покинутой
здесь,
без
тебя.
Er
is
geen
ogenblik
dat
jij
niet
bij
me
bent
Нет
ни
минуты,
когда
ты
не
со
мной.
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Ohohoh,
kon
ik
nog
eenmaal
met
je
praten,
dan
zie
ik
jou
О-О-О,
если
бы
я
мог
поговорить
с
тобой
еще
раз,
я
бы
увидел
тебя.
'K
Voel
me
zo
eenzaam,
zo
verlaten,
hier
zonder
jou
Я
чувствую
себя
такой
одинокой,
такой
покинутой
здесь,
без
тебя.
Er
is
geen
ogenblik
dat
ik
niet
aan
je
denk
Нет
ни
минуты,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Omdat
ik
nog
altijd
van
je
hou
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Nevins, Nederlandse Tekst: Pierre Wijnnobel, Artie Dunn, Buck Ram, Morty Nevins
Attention! Feel free to leave feedback.