Lyrics and translation Ronnie Von - Uno
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
Один
ищет
полный
надежд
El
camino
que
los
sueños
Путь,
который
мечты
Prometieron
a
sus
ansias
Они
пообещали
своим
желаниям
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
y
es
mucha
Он
знает,
что
борьба
жестока,
и
ее
много
Pero
lucha
y
se
desangra
Но
он
борется
и
истекает
кровью.
Por
la
fe
que
lo
empecina
За
веру,
которая
усугубляет
его
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Один
ползет
между
шипами.
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
своем
стремлении
отдать
свою
любовь,
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдает
и
разрушается,
пока
не
поймет.
Que
uno
se
ha
quedao
sin
corazón
Что
один
остался
без
сердца.
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
которую
один
доставляет
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
который
не
приходит.
A
un
amor
que
lo
engañó
К
любви,
которая
обманула
его.
¡Vacío
ya
de
amar
y
de
llorar
Пустота
уже
любить
и
плакать
Tanta
traición!
Так
много
предательства!
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
Сердце,
которое
я
дал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Хотеть,
не
представляя
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
что
в
твоих
глазах
Que
me
gritan
su
cariño
Что
они
кричат
мне
о
своей
любви.
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрою
их
своими
поцелуями.
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
были
такими,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
злые
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
кто
потопил
мою
жизнь,
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
Тот
самый,
который
я
потерял.
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл,
что
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Он
сломал
его,
и
я
мог
бы
любить
тебя.
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
обнял
твою
иллюзию.
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
свою
любовь.
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
что
в
твоих
глазах
Que
me
gritan
su
cariño
Что
они
кричат
мне
о
своей
любви.
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
закрою
их
своими
поцелуями.
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
были
такими,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
злые
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
кто
потопил
мою
жизнь,
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
Тот
самый,
который
я
потерял.
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл,
что
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Он
сломал
его,
и
я
мог
бы
любить
тебя.
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
обнял
твою
иллюзию.
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
свою
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discépolo, Mariano Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.