Lyrics and translation Ronny - Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Weihnachtsbaume die Lichter brennen
У рождественской елки горят огни
Am
Weihnachtsbaum
die
Lichter
brennen,
У
рождественской
елки
горят
огни,
милая,
Wie
glänzt
er
festlich,
lieb
und
mild,
Как
празднично,
нежно
и
мило
она
сияет,
Als
spräch′
er:
"Wollt
in
mir
erkennen
Словно
говорит:
"Во
мне
вы
могли
бы
узнать,
Getreuer
Hoffnung
stilles
Bild!"
Тихий
образ
верной
надежды".
Die
Kinder
stehn
mit
hellen
Blicken,
Дети
стоят
с
ясными
взглядами,
Das
Auge
lacht,
es
lacht
das
Herz,
Глаза
смеются,
сердце
смеется,
O
fröhlich
seliges
Entzücken!
О,
радостный,
блаженный
восторг!
Die
Alten
schauen
himmelwärts.
Старики
смотрят
в
небеса.
Zwei
Engel
sind
hereingetreten,
Два
ангела
вошли
сюда,
Kein
Auge
hat
sie
kommen
seh'n,
Ничей
глаз
не
видел,
как
они
пришли,
Sie
gehn
zum
Weihnachtstisch
und
beten,
Они
подходят
к
рождественскому
столу
и
молятся,
Und
wenden
wieder
sich
und
geh′n.
И
снова
поворачиваются
и
уходят.
"Gesegnet
seid,
ihr
alten
Leute,
"Благословенны
будьте,
старики,
Gesegnet
sei,
du
kleine
Schar!
Благословенна
будь,
малышня!
Wir
bringen
Gottes
Segen
heute
Мы
несем
Божье
благословение
сегодня,
Dem
braunen
wie
dem
weißen
Haar.
И
седым,
и
темным
волосам.
Zu
guten
Menschen,
die
sich
lieben,
К
добрым
людям,
которые
любят
друг
друга,
Schickt
uns
der
Herr
als
Boten
aus,
Посылает
нас
Господь
в
качестве
посланников,
Und
seid
ihr
treu
und
fromm
geblieben,
И
если
вы
остались
верны
и
благочестивы,
Wir
treten
wieder
in
dies
Haus."
Мы
снова
войдем
в
этот
дом".
Kein
Ohr
hat
ihren
Spruch
vernommen,
Ни
одно
ухо
не
услышало
их
слов,
Unsichtbar
jedes
Menschen
Blick
Невидимые
для
каждого
человеческого
взгляда,
Sind
sie
gegangen
wie
gekommen,
Они
ушли
так
же,
как
и
пришли,
Doch
Gottes
Segen
blieb
zurück.
Но
Божье
благословение
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Paul Biste, Hermann Kletke
Attention! Feel free to leave feedback.