Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
like
to
put
that
cocaine
in
her
nose
Sie
zieht
sich
gerne
Kokain
durch
die
Nase
I
guess
that's
how
it
be
when
everywhere
you
go
it
snow
Ich
schätze,
so
ist
das,
wenn
es
überall
schneit,
wo
du
hingehst
Let's
take
a
trip
to
Calabasas
baby
Lass
uns
einen
Ausflug
nach
Calabasas
machen,
Baby
Private
gate
something
you
ain't
seen
before
Ein
privates
Tor,
etwas,
das
du
noch
nie
gesehen
hast
I
been
living
like
a
king
like
a
don
Ich
habe
wie
ein
König
gelebt,
wie
ein
Don
Not
a
role
model
I
am
frowned
upon
Ich
bin
kein
Vorbild,
ich
werde
missbilligt
I
been
out
here
playing
chess
treating
y'all
like
pawns
Ich
habe
hier
draußen
Schach
gespielt
und
euch
alle
wie
Bauern
behandelt
Hit
the
bank
up
and
withdraw
my
funds
Ich
gehe
zur
Bank
und
hebe
mein
Geld
ab
I'm
in
NY,
Saks
fifth
avenue
Ich
bin
in
NY,
Saks
Fifth
Avenue
Money
don't
mean
nothing,
I
done
already
blew
it
Geld
bedeutet
nichts,
ich
habe
es
schon
verprasst
I
go
with
the
vibe,
I
be
cooling
Ich
lasse
mich
treiben,
ich
chille
Shoutout
my
bloods,
I
be
booling
Shoutout
an
meine
Bloods,
ich
bin
am
Start
Percocet
withdrawals,
bad
bitch
she
throw
her
drawers
Percocet-Entzug,
geiles
Luder,
sie
schmeißt
ihre
Unterwäsche
weg
Take
my
jeans
off
baby
that's
Versace
drawers
Zieh
meine
Jeans
aus,
Baby,
das
ist
Versace-Unterwäsche
And
just
like
Jack
I'll
fly
you
first
class
Und
genau
wie
Jack
fliege
ich
dich
in
der
ersten
Klasse
Calamari,
lobster
tails
you
know
I
got
the
tab
Calamari,
Hummerschwänze,
du
weißt,
ich
übernehme
die
Rechnung
Unfuckwitable,
I'm
feeling
real
invincible
Unantastbar,
ich
fühle
mich
wirklich
unbesiegbar
Why
you
got
that
face
on?
Girl
you
pitiful?
Warum
schaust
du
so?
Mädchen,
bist
du
erbärmlich?
And
I
been
on
a
lonely
road,
that's
the
road
to
riches
Und
ich
war
auf
einem
einsamen
Weg,
das
ist
der
Weg
zum
Reichtum
Nowadays,
do
snitches
still
get
stitches?
Bekommen
Verräter
heutzutage
immer
noch
Stiche?
She
like
to
put
that
cocaine
in
her
nose
Sie
zieht
sich
gerne
Kokain
durch
die
Nase
I
guess
that's
how
it
be
when
everywhere
you
go
it
snow
Ich
schätze,
so
ist
das,
wenn
es
überall
schneit,
wo
du
hingehst
Let's
take
a
trip
to
Calabasas
baby
Lass
uns
einen
Ausflug
nach
Calabasas
machen,
Baby
Private
gate
something
you
ain't
seen
before
Ein
privates
Tor,
etwas,
das
du
noch
nie
gesehen
hast
I
been
living
like
a
king
like
a
don
Ich
habe
wie
ein
König
gelebt,
wie
ein
Don
Not
a
role
model
I
am
frowned
upon
Ich
bin
kein
Vorbild,
ich
werde
missbilligt
I
been
out
here
playing
chess
treating
y'all
like
pawns
Ich
habe
hier
draußen
Schach
gespielt
und
euch
alle
wie
Bauern
behandelt
Hit
the
bank
up
and
withdraw
my
funds
Ich
gehe
zur
Bank
und
hebe
mein
Geld
ab
I
don't
fuck
with
beer,
this
Clase
Azul
Ich
trinke
keinen
Bier,
das
ist
Clase
Azul
Ain't
getting
no
money,
I
would
hate
to
be
you
Wenn
du
kein
Geld
verdienst,
möchte
ich
nicht
du
sein
Damn,
that
used
to
be
me
Verdammt,
das
war
ich
mal
Broke
the
family
cycle,
fuck
a
three
peat
Ich
habe
den
Familienkreislauf
durchbrochen,
scheiß
auf
einen
Threepeat
I
keep
the
Gucci
snakes
on
me
for
the
fakes
Ich
trage
die
Gucci-Schlangen
bei
mir
wegen
der
Fakes
How
you
let
your
dawg
walk
around
with
fakes?
Wie
kannst
du
deinen
Kumpel
mit
Fakes
herumlaufen
lassen?
Blowing
my
phone,
she
getting
on
my
nerves
Sie
bombardiert
mein
Handy,
sie
geht
mir
auf
die
Nerven
Instagram
gangster,
he
just
a
nerd
Instagram-Gangster,
er
ist
nur
ein
Nerd
I
hit
my
jeweler
up,
I
want
another
piece
Ich
rufe
meinen
Juwelier
an,
ich
will
ein
weiteres
Schmuckstück
He
said
what
you
want?
Er
sagte,
was
willst
du?
I
want
another
bracelet
Ich
will
ein
weiteres
Armband
I
want
another
Cuban
Ich
will
eine
weitere
kubanische
Kette
I
want
another
pendant
Ich
will
einen
weiteren
Anhänger
Fuck
it,
I
want
it
all
Scheiß
drauf,
ich
will
alles
She
like
to
put
that
cocaine
in
her
nose
Sie
zieht
sich
gerne
Kokain
durch
die
Nase
I
guess
that's
how
it
be
when
everywhere
you
go
it
snow
Ich
schätze,
so
ist
das,
wenn
es
überall
schneit,
wo
du
hingehst
Let's
take
a
trip
to
Calabasas
baby
Lass
uns
einen
Ausflug
nach
Calabasas
machen,
Baby
Private
gate
something
you
ain't
seen
before
Ein
privates
Tor,
etwas,
das
du
noch
nie
gesehen
hast
I
been
living
like
a
king
like
a
don
Ich
habe
wie
ein
König
gelebt,
wie
ein
Don
Not
a
role
model
I
am
frowned
upon
Ich
bin
kein
Vorbild,
ich
werde
missbilligt
I
been
out
here
playing
chess
treating
y'all
like
pawns
Ich
habe
hier
draußen
Schach
gespielt
und
euch
alle
wie
Bauern
behandelt
Hit
the
bank
up
and
withdraw
my
funds
Ich
gehe
zur
Bank
und
hebe
mein
Geld
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.