Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
invincible
I
feel
like
the
man
Ich
bin
unbesiegbar,
ich
fühle
mich
wie
der
Boss
Talking
crazy
ima
turn
you
to
a
crayon
Redest
du
dumm
daher,
mach
ich
dich
zum
Buntstift
I
remember
I
was
walking
in
the
rain
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Regen
lief
Now
that
I
got
fame
they
talking
on
my
name
Jetzt,
wo
ich
berühmt
bin,
reden
sie
über
mich
I
be
fucking
bitches
moving
disrespectfully
Ich
ficke
Bitches
und
bewege
mich
respektlos
I'm
from
Portland
better
check
In
or
you
pay
the
fee
Ich
komme
aus
Portland,
melde
dich
lieber
an
oder
du
zahlst
die
Gebühr
I
got
big
racks,
a
suit
and
tie,
I'm
CEO
Ich
habe
dicke
Scheine,
Anzug
und
Krawatte,
ich
bin
CEO
Who
want
smoke
with
me?
Any
mini
mining
Mo
Wer
will
Stress
mit
mir?
Jeder
kleine
Wicht
If
I
eat
the
whole
team
eats
Wenn
ich
esse,
isst
das
ganze
Team
It's
the
Metzger
Mob
fuck
who
ain't
rocking
wit
us
Es
ist
der
Metzger
Mob,
scheiß
auf
die,
die
nicht
mit
uns
sind
Signed
my
brother
Rich
I
told
him
its
time
for
them
dollas
Habe
meinen
Bruder
Rich
unter
Vertrag
genommen,
sagte
ihm,
es
ist
Zeit
für
die
Dollars
Kbray
keep
it
coming
you
know
we
getting
this
money
Kbray,
mach
weiter
so,
du
weißt,
wir
holen
uns
das
Geld
They
told
me
slow
down
I've
been
sipping
juice
Sie
sagten
mir,
ich
solle
langsamer
machen,
ich
habe
Saft
getrunken
Ain't
no
ever
slowing
down
when
you
in
the
coupe
Es
gibt
kein
Langsamermachen,
wenn
du
im
Coupé
sitzt
Told
that
bitch
drop
it
low
cause
I
got
the
loot
Sagte
der
Schlampe,
sie
soll
sich
bücken,
weil
ich
die
Beute
habe
I'm
a
farmer
make
her
tap
out
she
calling
me
Moo
Ich
bin
ein
Bauer,
bringe
sie
zum
Aufgeben,
sie
nennt
mich
Muh
I'm
a
smooth
criminal
the
way
I
beat
it
boo
Ich
bin
ein
geschmeidiger
Verbrecher,
so
wie
ich
es
treibe,
Süße
I
just
want
her
for
the
night
you
can
keep
her
bro
Ich
will
sie
nur
für
die
Nacht,
du
kannst
sie
behalten,
Bruder
If
you
ain't
talking
money
what
you
talking
for?
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
worüber
redest
du
dann?
I
just
popped
an
adiral
man
I
think
I'm
on
a
role
Ich
habe
gerade
ein
Adiral
genommen,
ich
glaube,
ich
bin
auf
einer
Rolle
Getting
money
doing
shows
on
the
road
Verdiene
Geld,
mache
Shows
unterwegs
Lights,
camera,
action
with
the
pole
Licht,
Kamera,
Action
mit
der
Stange
Bitch
talk
nice
or
don't
talk
at
all
Schlampe,
rede
nett
oder
rede
gar
nicht
Sipping
juice
and
I
mix
it
with
patron
Trinke
Saft
und
mische
ihn
mit
Patron
I'm
invincible
I
feel
like
the
man
Ich
bin
unbesiegbar,
ich
fühle
mich
wie
der
Boss
Talking
crazy
ima
turn
you
to
a
crayon
Redest
du
dumm
daher,
mach
ich
dich
zum
Buntstift
I
remember
I
was
walking
in
the
rain
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Regen
lief
Now
that
I
got
fame
they
talking
on
my
name
Jetzt,
wo
ich
berühmt
bin,
reden
sie
über
mich
I
be
fucking
bitches
moving
disrespectfully
Ich
ficke
Bitches
und
bewege
mich
respektlos
I'm
from
Portland
better
check
In
or
you
pay
the
fee
Ich
komme
aus
Portland,
melde
dich
lieber
an
oder
du
zahlst
die
Gebühr
I
got
big
racks,
a
suit
and
tie,
I'm
CEO
Ich
habe
dicke
Scheine,
Anzug
und
Krawatte,
ich
bin
CEO
Who
want
smoke
with
me?
Any
mini
mining
Mo
Wer
will
Stress
mit
mir?
Jeder
kleine
Wicht
Feeling
invincible
yeah
I'm
on
one
Fühle
mich
unbesiegbar,
ja,
ich
bin
drauf
Shawty
fuck
with
me
heavy
yeah
she
want
sum
Kleine,
fickt
hart
mit
mir,
ja,
sie
will
was
Whispered
in
my
ear
said
she'll
suck
it
up
Flüsterte
mir
ins
Ohr,
sagte,
sie
würde
es
aussaugen
Sipping
on
this
juice
yeah
it
got
me
slump
Schlürfe
diesen
Saft,
ja,
er
macht
mich
schlapp
I
been
running
it
up
running
up
them
Dollas
Ich
habe
es
hochgetrieben,
die
Dollars
hochgetrieben
Beat
dat
pussy
up
like
piñata
Bearbeite
diese
Muschi
wie
eine
Piñata
Got
a
rack
on
me
got
a
stack
on
me
Habe
ein
Bündel
bei
mir,
habe
einen
Stapel
bei
mir
Whole
fucking
band
sticking
out
my
Amiri
jeans
Die
ganze
verdammte
Band
steckt
aus
meinen
Amiri-Jeans
I
been
murkin
shut
left
and
right
know
I
got
the
heat
Ich
habe
links
und
rechts
abgeräumt,
weiß,
ich
habe
die
Hitze
Put
the
time
in
call
me
young
prodigy
Habe
die
Zeit
investiert,
nenn
mich
junges
Wunderkind
Do
it
for
my
mama
yeah
know
I
she
proud
of
me
Tue
es
für
meine
Mama,
ja,
weiß,
dass
sie
stolz
auf
mich
ist
Feeling
real
Invincible
came
from
poverty
Fühle
mich
wirklich
unbesiegbar,
kam
aus
der
Armut
That's
something
that'll
neva
take
from
me
Das
ist
etwas,
das
mir
niemand
nehmen
kann
I'm
invincible
I
feel
like
the
man
Ich
bin
unbesiegbar,
ich
fühle
mich
wie
der
Boss
Talking
crazy
ima
turn
you
to
a
crayon
Redest
du
dumm
daher,
mach
ich
dich
zum
Buntstift
I
remember
I
was
walking
in
the
rain
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
im
Regen
lief
Now
that
I
got
fame
they
talking
on
my
name
Jetzt,
wo
ich
berühmt
bin,
reden
sie
über
mich
I
be
fucking
bitches
moving
disrespectfully
Ich
ficke
Bitches
und
bewege
mich
respektlos
I'm
from
Portland
better
check
In
or
you
pay
the
fee
Ich
komme
aus
Portland,
melde
dich
lieber
an
oder
du
zahlst
die
Gebühr
I
got
big
racks,
a
suit
and
tie,
I'm
CEO
Ich
habe
dicke
Scheine,
Anzug
und
Krawatte,
ich
bin
CEO
Who
want
smoke
with
me?
Any
mini
mining
Mo
Wer
will
Stress
mit
mir?
Jeder
kleine
Wicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.