Lyrics and translation Rončević Hari - Ti si na zapadu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti si na zapadu
Ты на западе
Na
mene
ne
trebaš
više
računati
На
меня
больше
не
рассчитывай
Mene
se
ne
može
k'o
žvaku
mijenjati
Меня
нельзя
менять,
как
жвачку
A
šta
si
mislila
kada
si
otišla
А
о
чем
ты
думала,
когда
уходила?
Da
ću
te
tražiti,
za
milost
prositi
Что
я
буду
тебя
искать,
о
пощаде
молить?
Ne,
nemaš
razloga
više
nazivati
Нет,
у
тебя
больше
нет
причин
звонить,
U
meni
sjećanja
nećeš
probuditi
Во
мне
воспоминания
тебе
не
пробудить.
Jer
takvog
kakav
sam
dano
je
od
Boga
Ведь
таким,
какой
я
есть,
меня
создал
Бог,
Previše
prkosa,
previše
ponosa
Слишком
много
упрямства,
слишком
много
гордости.
Ti
si
na
zapadu
svih
mojih
svitanja
Ты
на
западе
всех
моих
рассветов,
Tvog
lika
srce
se
srami
il'
ne
sjeća
Твоего
лица
сердце
стыдится
или
не
помнит,
Al'
moje
istine
bit
ćeš
golotinja
Но
моей
истины
будешь
ты
наготой,
Plod
mojih
maštanja
skriven
od
pogleda
Плодом
моих
мечтаний,
скрытым
от
взоров.
Ti
si
na
zapadu
svih
mojih
svitanja
Ты
на
западе
всех
моих
рассветов,
Tvog
lika
srce
se
srami
il'
ne
sjeća
Твоего
лица
сердце
стыдится
или
не
помнит,
Al'
moje
istine
bit
ćeš
golotinja
Но
моей
истины
будешь
ты
наготой,
Plod
mojih
maštanja
skriven
od
pogleda
Плодом
моих
мечтаний,
скрытым
от
взоров.
Ne,
stvarno,
ne
trebaš
više
nazivati
Нет,
правда,
не
нужно
больше
звонить,
Jer
meni
nemaš
što
u
zebnji
dodati
Ведь
мне
тебе
нечего
в
тревоге
добавить,
Jer,
jer
takvog
kakav
sam
dano
je
od
Boga
Ведь,
ведь
таким,
какой
я
есть,
меня
создал
Бог,
Previše
prkosa,
previše
ponosa
Слишком
много
упрямства,
слишком
много
гордости.
Ti
si
na
zapadu
svih
mojih
svitanja
Ты
на
западе
всех
моих
рассветов,
Tvog
lika
srce
se
srami
il'
ne
sjeća
Твоего
лица
сердце
стыдится
или
не
помнит,
Al'
moje
istine
bit
ćeš
golotinja
Но
моей
истины
будешь
ты
наготой,
Plod
mojih
maštanja
skriven
od
pogleda
Плодом
моих
мечтаний,
скрытым
от
взоров.
Ti
si
na
zapadu
svih
mojih
svitanja
Ты
на
западе
всех
моих
рассветов,
Tvog
lika
srce
se
srami
il'
ne
sjeća
Твоего
лица
сердце
стыдится
или
не
помнит,
Al'
moje
istine
bit
ćeš
golotinja
Но
моей
истины
будешь
ты
наготой,
Plod
mojih
maštanja
skriven
od
pogleda
Плодом
моих
мечтаний,
скрытым
от
взоров.
Ti
si
na
zapadu
svih
mojih
svitanja
Ты
на
западе
всех
моих
рассветов,
Tvog
lika
srce
se
srami
il'
ne
sjeća
Твоего
лица
сердце
стыдится
или
не
помнит,
Al'
moje
istine
bit
ćeš
golotinja
Но
моей
истины
будешь
ты
наготой,
Plod
mojih
maštanja
skriven
od
pogleda
Плодом
моих
мечтаний,
скрытым
от
взоров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hari Roncevic
Attention! Feel free to leave feedback.