Roo Panes - Suburban Pines - translation of the lyrics into German

Suburban Pines - Roo Panestranslation in German




Suburban Pines
Vorstädtische Kiefern
Grey skies, suburban pines
Grauer Himmel, vorstädtische Kiefern
Come watch a film at mine
Komm, schau einen Film bei mir an
That's where you grew up playing
Dort bist du spielend aufgewachsen
Near the bridge above the motorway
In der Nähe der Brücke über der Autobahn
Big news in our hometown
Große Neuigkeiten in unserer Heimatstadt
They're building a new roundabout
Sie bauen einen neuen Kreisverkehr
Will anybody ever get out
Wird jemals jemand herauskommen
Our neck of the woods
Aus unserem Waldstück
Some chapters that you never knew
Einige Kapitel, die du nie kanntest
I wore a t-shirt in the swimming pool
Ich trug ein T-Shirt im Schwimmbad
When the nettles seemed to smell like lemon
Als die Brennnesseln nach Zitrone rochen
And the frogs got in the classroom
Und die Frösche ins Klassenzimmer kamen
I played a lot of golf with dad that winter
Ich habe in diesem Winter viel Golf mit Papa gespielt
Got pretty good at missing sitters
Wurde ziemlich gut darin, einfache Schüsse zu verfehlen
Maybe one day I'll be a big hitter
Vielleicht werde ich eines Tages ein großer Schläger
And cross 300 yards
Und über 300 Yards schlagen
And I wonder what you did those days
Und ich frage mich, was du damals gemacht hast
Getting busy singing in the rain
Beschäftigt damit, im Regen zu singen
Would you tell Gene Kelly that you like his hair
Würdest du Gene Kelly sagen, dass dir seine Haare gefallen
But if you wanna learn the language then you've gotta live there
Aber wenn du die Sprache lernen willst, musst du dort leben
I know you got a job nearby
Ich weiß, du hast einen Job in der Nähe
Stacking shelves to pass the time
Regale einräumen, um die Zeit zu vertreiben
Around then I had gone away
Um diese Zeit war ich weggegangen
Hadn't met you yet, but I'll meet you someday
Hatte dich noch nicht getroffen, aber ich werde dich eines Tages treffen
I'm 28 in 'Cathedral grove'
Ich bin 28 im 'Cathedral Grove'
Here in Canada the trees can grow
Hier in Kanada können die Bäume wachsen
In their quiet life they reach the sky
In ihrem ruhigen Leben erreichen sie den Himmel
One's 70 metres high
Einer ist 70 Meter hoch
And I'd read a book on the evergreens
Und ich las ein Buch über die Immergrünen
They'd taken town in the 70's
Sie hatten die Stadt in den 70ern eingenommen
Planted there for their privacy
Dort gepflanzt für ihre Privatsphäre
But they wouldn't stop you meeting me
Aber sie würden dich nicht daran hindern, mich zu treffen
Came home that summer and I didn't leave
Kam in diesem Sommer nach Hause und ging nicht mehr weg
Made a nest among the trees
Machte ein Nest zwischen den Bäumen
Nestled in with family
Kuschelte mich mit der Familie ein
My wings got tired of flying
Meine Flügel wurden müde vom Fliegen
Out the rough and tumble, urban jungle
Raus aus dem rauen und wilden, urbanen Dschungel
We were river swimmers, we were night star lovers
Wir waren Flussschwimmer, wir waren Nachtsternliebhaber
Like shy little deer we would run for cover
Wie scheue kleine Rehe rannten wir in Deckung
Found our cover in each other's arms
Fanden unsere Deckung in den Armen des anderen
And its so true, until I met you
Und es ist so wahr, bis ich dich traf
I'd never really danced before
Hatte ich noch nie wirklich getanzt
I'd slipped up once on a wedding floor
Ich bin einmal auf einem Hochzeitsboden ausgerutscht
From then just stood there watching
Stand von da an nur da und schaute zu
And its funny now that you love somehow
Und es ist lustig, dass du es jetzt irgendwie liebst
That I wear my slippers around the town
Dass ich meine Hausschuhe in der Stadt trage
Trip over when we walk the dog
Stolpere, wenn wir mit dem Hund spazieren gehen
Use the windscreen wipers til you tell me stop
Benutze die Scheibenwischer, bis du mir sagst, dass ich aufhören soll
And we both love the windows open
Und wir beide lieben offene Fenster
Both have a funny thing about elbows
Haben beide eine komische Sache mit Ellbogen
And now we've joined the swimming pool
Und jetzt gehen wir zusammen ins Schwimmbad
And this July I'll marry you
Und diesen Juli werde ich dich heiraten
We grew up in suburban pines
Wir sind in vorstädtischen Kiefern aufgewachsen
Strangers til the stars aligned
Fremde, bis die Sterne sich ausrichteten
Shopped at the same supermarkets
Haben in denselben Supermärkten eingekauft
The same old chalky walks
Dieselben alten kreidigen Wege
Well if I knew that someday soon
Wenn ich gewusst hätte, dass ich dich bald
In suburban pines I'd be meeting you
In vorstädtischen Kiefern treffen würde
Somewhere down that avenue
Irgendwo auf dieser Avenue
I would have danced the road wearing different shoes
Ich wäre die Straße entlang getanzt und hätte andere Schuhe getragen
Yea, if I knew that someday soon
Ja, wenn ich gewusst hätte, dass ich dich bald
In suburban pines I'd be meeting you
In vorstädtischen Kiefern treffen würde
I might've danced that avenue
Ich wäre vielleicht diese Avenue entlang getanzt
Might have danced that road wearing different shoes
Hätte vielleicht diese Straße entlang getanzt und andere Schuhe getragen
So is the real magic
Ist also die wahre Magie
The doorstep glory
Der Glanz vor der Haustür
In the real life ordinary story
In der echten, alltäglichen Geschichte
So is the real magic
Ist also die wahre Magie
The doorstep glory
Der Glanz vor der Haustür
In the real life ordinary story
In der echten, alltäglichen Geschichte
Cos it feels like, it's gonna be alright
Denn es fühlt sich an, als würde alles gut werden





Writer(s): Andrew David Panes


Attention! Feel free to leave feedback.