Roo Panes - There's A Place - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roo Panes - There's A Place




There's A Place
Есть такое место
Another life, another time
В другой жизни, в другое время
Could there be a place for you and I?
Могло ли быть место для тебя и меня?
Abandon reason, adopt the rhyme
Отбросить разум, принять рифму,
And there could be a place for us to find
И могло бы быть место, которое нам суждено найти.
There could be a place
Могло бы быть такое место.
Oh, I flew home like a springtide swallow
О, я летел домой, словно ласточка весной,
I left the cape of good hope behind
Оставил позади мыс Доброй Надежды,
Towards your eyes, so full of paradise
К твоим глазам, полным рая,
I missed the flight 'cause you were on my mind
Я пропустил рейс, потому что ты была в моих мыслях.
Can't get you off my mind
Не могу выбросить тебя из головы.
You had to know, oh yeah, you had to know
Ты должна была знать, о да, ты должна была знать,
That you're worth more than you ever noticed
Что ты стоишь больше, чем ты когда-либо замечала,
That there's less glory in a rising sun
Что в восходящем солнце меньше славы,
Than in the day that your life begun
Чем в том дне, когда началась твоя жизнь.
But what can we do?
Но что мы можем сделать?
Where can we go from here?
Куда мы можем пойти отсюда?
Always so far, always so near
Всегда так далеко, всегда так близко.
Who cast the spell of our fair weather hell
Кто наложил чары на наш райский ад,
The sweet hellos, the fair farewells?
Сладкие приветствия, прекрасные прощания?
Well, no one knows where the wind may blow
Что ж, никто не знает, куда подует ветер.
I've never been a man for another's shadows
Я никогда не был человеком, живущим в чужой тени,
But sometimes I drive by the place you live
Но иногда я проезжаю мимо того места, где ты живешь,
Just hoping I might catch you in the windows
Просто надеясь, что смогу увидеть тебя в окне.
Well, if you've known love
Что ж, если ты знала любовь,
Then maybe you've known pain
Тогда, возможно, ты знала и боль.
It's here comes the sun and then the bloody rain!
Вот и выходит солнце, а затем проклятый дождь!
And though there's nothing, nothing to forgive
И хотя нет ничего, ничего, что нужно простить,
If we could find the grace
Если бы мы могли найти благодать,
There could be a place
Могло бы быть такое место.
There could be a place
Могло бы быть такое место.
Another life, another time
В другой жизни, в другое время,
Could there be a place for you and I?
Могло ли быть место для тебя и меня?
Abandon reason, adopt the rhyme
Отбросить разум, принять рифму,
And there could be a place for us to find
И могло бы быть место, которое нам суждено найти.
There could be a place
Могло бы быть такое место.






Attention! Feel free to leave feedback.