Lyrics and translation Roo Panes - There's A Place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's A Place
Есть такое место
Another
life,
another
time
В
другой
жизни,
в
другое
время
Could
there
be
a
place
for
you
and
I?
Могло
ли
быть
место
для
тебя
и
меня?
Abandon
reason,
adopt
the
rhyme
Отбросить
разум,
принять
рифму,
And
there
could
be
a
place
for
us
to
find
И
могло
бы
быть
место,
которое
нам
суждено
найти.
There
could
be
a
place
Могло
бы
быть
такое
место.
Oh,
I
flew
home
like
a
springtide
swallow
О,
я
летел
домой,
словно
ласточка
весной,
I
left
the
cape
of
good
hope
behind
Оставил
позади
мыс
Доброй
Надежды,
Towards
your
eyes,
so
full
of
paradise
К
твоим
глазам,
полным
рая,
I
missed
the
flight
'cause
you
were
on
my
mind
Я
пропустил
рейс,
потому
что
ты
была
в
моих
мыслях.
Can't
get
you
off
my
mind
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы.
You
had
to
know,
oh
yeah,
you
had
to
know
Ты
должна
была
знать,
о
да,
ты
должна
была
знать,
That
you're
worth
more
than
you
ever
noticed
Что
ты
стоишь
больше,
чем
ты
когда-либо
замечала,
That
there's
less
glory
in
a
rising
sun
Что
в
восходящем
солнце
меньше
славы,
Than
in
the
day
that
your
life
begun
Чем
в
том
дне,
когда
началась
твоя
жизнь.
But
what
can
we
do?
Но
что
мы
можем
сделать?
Where
can
we
go
from
here?
Куда
мы
можем
пойти
отсюда?
Always
so
far,
always
so
near
Всегда
так
далеко,
всегда
так
близко.
Who
cast
the
spell
of
our
fair
weather
hell
Кто
наложил
чары
на
наш
райский
ад,
The
sweet
hellos,
the
fair
farewells?
Сладкие
приветствия,
прекрасные
прощания?
Well,
no
one
knows
where
the
wind
may
blow
Что
ж,
никто
не
знает,
куда
подует
ветер.
I've
never
been
a
man
for
another's
shadows
Я
никогда
не
был
человеком,
живущим
в
чужой
тени,
But
sometimes
I
drive
by
the
place
you
live
Но
иногда
я
проезжаю
мимо
того
места,
где
ты
живешь,
Just
hoping
I
might
catch
you
in
the
windows
Просто
надеясь,
что
смогу
увидеть
тебя
в
окне.
Well,
if
you've
known
love
Что
ж,
если
ты
знала
любовь,
Then
maybe
you've
known
pain
Тогда,
возможно,
ты
знала
и
боль.
It's
here
comes
the
sun
and
then
the
bloody
rain!
Вот
и
выходит
солнце,
а
затем
проклятый
дождь!
And
though
there's
nothing,
nothing
to
forgive
И
хотя
нет
ничего,
ничего,
что
нужно
простить,
If
we
could
find
the
grace
Если
бы
мы
могли
найти
благодать,
There
could
be
a
place
Могло
бы
быть
такое
место.
There
could
be
a
place
Могло
бы
быть
такое
место.
Another
life,
another
time
В
другой
жизни,
в
другое
время,
Could
there
be
a
place
for
you
and
I?
Могло
ли
быть
место
для
тебя
и
меня?
Abandon
reason,
adopt
the
rhyme
Отбросить
разум,
принять
рифму,
And
there
could
be
a
place
for
us
to
find
И
могло
бы
быть
место,
которое
нам
суждено
найти.
There
could
be
a
place
Могло
бы
быть
такое
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pacific
date of release
22-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.