Down in the Bayou -
Rook
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down in the Bayou
Runter in der Bayou
(Ahh
haha
Hey)
(Ahh
haha
Hey)
(Laissez
les
bons
temps
rouler)
(Laissez
les
bons
temps
rouler)
(We
gone
talk
about
my
family
man)
(Wir
reden
über
meine
Familie,
Mann)
(You
know
we
gone
let
the
good
times
roll
one
time
Lets
get
it)
(Du
weißt,
wir
lassen
es
mal
wieder
krachen,
los
geht's)
(Les
Toi
Yeah)
(Les
Toi
Yeah)
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Where
them
pretty
stallions
coming
out
to
play
Wo
die
hübschen
Stuten
herauskommen,
um
zu
spielen
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Getting
money
in
them
trenches
everyday
Jeden
Tag
Geld
verdienen
in
den
Gräben
Ain't
worried
bout
no
hater
they
don't
mean
nothing
to
me
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Hater,
sie
bedeuten
mir
nichts
I
must
be
doing
right
if
my
name
all
up
in
the
streets
Ich
muss
es
richtig
machen,
wenn
mein
Name
überall
auf
den
Straßen
ist
It
go
down
in
the
bayou,
Louisiana
made
Es
geht
ab
in
der
Bayou,
Louisiana-gemacht
Imbedded
in
my
soul
so
ima
take
it
to
the
grave
Eingebettet
in
meiner
Seele,
also
nehme
ich
es
mit
ins
Grab
Chillin'
with
my
people,
small
town,
and
we
living
free
Chillen
mit
meinen
Leuten,
kleine
Stadt,
und
wir
leben
frei
Population
not
that
much
about
twelve-hundred
three
Einwohnerzahl
nicht
so
viel,
etwa
zwölfhunderdrei
I'm
a
country
boy
at
heart
the
city
sometimes
where
I
be
Ich
bin
im
Herzen
ein
Landjunge,
die
Stadt
ist
manchmal,
wo
ich
bin
Like
to
ride
my
horses
with
my
forces
Chris
is
on
repeat
Reite
gerne
meine
Pferde
mit
meinen
Kumpels,
Chris
wird
wiederholt
Got
the
gumbo
in
the
pot
when
you
can
see
your
breath
to
breathe
Habe
Gumbo
im
Topf,
wenn
du
deinen
Atem
sehen
kannst
Supporting
who
that
and
them
tigers
you
know
what
it
be
Unterstütze
die
und
die
Tiger,
du
weißt,
was
es
ist
Trail
riding
on
a
Saturday
I'm
stepping
with
the
team
Trailreiten
an
einem
Samstag,
ich
trete
mit
dem
Team
auf
I'm
coming
we
come
running
come
together
for
a
theme
Ich
komme,
wir
kommen
gerannt,
kommen
zusammen
für
ein
Thema
I
don't
play
about
my
family
Ich
mache
keine
Witze
über
meine
Familie
We
come
out
like
a
cavalry
Wir
kommen
raus
wie
eine
Kavallerie
We
stick
together
naturally
Wir
halten
natürlich
zusammen
We
get
you
it's
a
tragedy
Wenn
wir
dich
kriegen,
ist
es
eine
Tragödie
Holidays
be
poppin'
Feiertage
sind
der
Knaller
Never
know
what
be
the
topic
Man
weiß
nie,
was
das
Thema
ist
Got
a
problem,
better
stop
it
Hast
du
ein
Problem,
hör
besser
auf
Family
zoomin'
like
a
rocket
Familie
zoomt
wie
eine
Rakete
South
Louisiana
from
Lake
Charles
to
New
Orleans
Süd-Louisiana
von
Lake
Charles
bis
New
Orleans
Number
one
for
our
tradition
ain't
no
In-between
Nummer
eins
für
unsere
Tradition,
da
gibt
es
kein
Zwischending
We
grinding
in
the
trenches
Wir
schuften
in
den
Gräben
We
get
it
by
any
means
Wir
kriegen
es
mit
allen
Mitteln
This
the
anthem
for
my
state
and
I
want
all
of
y'all
to
sing
Das
ist
die
Hymne
für
meinen
Staat,
und
ich
möchte,
dass
ihr
alle
mitsingt
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Where
them
pretty
stallions
coming
out
to
play
Wo
die
hübschen
Stuten
herauskommen,
um
zu
spielen
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Getting
money
in
them
trenches
everyday
Jeden
Tag
Geld
verdienen
in
den
Gräben
Ain't
worried
bout
no
hater
they
don't
mean
nothing
to
me
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Hater,
sie
bedeuten
mir
nichts
I
must
be
doing
right
if
my
name
all
up
in
the
streets
Ich
muss
es
richtig
machen,
wenn
mein
Name
überall
auf
den
Straßen
ist
It
go
down
in
the
bayou,
Louisiana
made
Es
geht
ab
in
der
Bayou,
Louisiana-gemacht
Imbedded
in
my
soul
so
ima
take
it
to
the
grave
Eingebettet
in
meiner
Seele,
also
nehme
ich
es
mit
ins
Grab
I
hit
the
block,
swangin',
bangin'
Ich
gehe
auf
den
Block,
schwingend,
knallend
Smell
that
sauce
up
in
that
pot
Rieche
die
Soße
in
diesem
Topf
About
to
head
out
to
the
ride
Bin
kurz
davor,
zum
Ritt
aufzubrechen
Is
you
ready
or
you
not
Bist
du
bereit
oder
nicht
Told
my
homies
to
get
ready
Habe
meinen
Kumpels
gesagt,
sie
sollen
sich
fertig
machen
Cause
we
headed
to
the
top
Denn
wir
sind
auf
dem
Weg
nach
oben
Straight
line
to
paradise
we
don't
need
to
make
a
stop
Geradewegs
ins
Paradies,
wir
brauchen
keinen
Zwischenstopp
See
them
pretty
woman
steppin'
like
them
boots
all
on
your
feet
Sehe
die
hübschen
Frauen
tanzen,
wie
die
Stiefel
an
deinen
Füßen
And
you
know
I'm
really
liking
how
you
movin'
to
the
beat
Und
du
weißt,
mir
gefällt
es
sehr,
wie
du
dich
zum
Beat
bewegst
You
ain't
ready
know
I'm
pressure
if
I
get
you
in
them
sheets
Du
bist
nicht
bereit,
aber
ich
weiß,
ich
bin
der
Druck,
wenn
ich
dich
in
die
Laken
bekomme
Lay
your
head
right
on
my
chest
so
you
can
get
a
little
peep
Lege
deinen
Kopf
direkt
auf
meine
Brust,
damit
du
einen
kleinen
Blick
erhaschen
kannst
It's
goin'
live
on
a
Sunday
who
that
all
up
on
the
screen
Es
wird
live
an
einem
Sonntag,
wer
ist
das
alles
auf
dem
Bildschirm
Get
to
steppin',
gotta
go,
if
you
ain't
rockin'
with
my
team
Fang
an
zu
tanzen,
muss
gehen,
wenn
du
nicht
mit
meinem
Team
rockst
Got
some
homies
with
open
cases
they
will
never
live
the
dream
Habe
ein
paar
Kumpels
mit
offenen
Fällen,
sie
werden
den
Traum
niemals
leben
Speaking
facts
out
to
my
potnas
just
like
Martin
Luther
King
Spreche
Fakten
zu
meinen
Partnern
aus,
genau
wie
Martin
Luther
King
With
the
gang,
zooted
up,
throwing
fours
that's
what
we
rep
Mit
der
Gang,
breit,
werfen
Vieren,
das
ist,
was
wir
repräsentieren
All
raised
by
some
legends,
we
ain't
never
missed
a
step
Alle
von
Legenden
erzogen,
wir
haben
nie
einen
Schritt
verpasst
I
ain't
ever
asked
for
nothing
cause
I
got
that
shit
myself
Ich
habe
nie
um
etwas
gebeten,
weil
ich
das
alles
selbst
bekommen
habe
Stay
protected
with
my
blessings
I
don't
really
need
your
help
Bleibe
geschützt
mit
meinen
Segnungen,
ich
brauche
deine
Hilfe
wirklich
nicht
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Where
them
pretty
stallions
coming
out
to
play
Wo
die
hübschen
Stuten
herauskommen,
um
zu
spielen
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Getting
money
in
them
trenches
everyday
Jeden
Tag
Geld
verdienen
in
den
Gräben
Ain't
worried
bout
no
hater
they
don't
mean
nothing
to
me
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Hater,
sie
bedeuten
mir
nichts
I
must
be
doing
right
if
my
name
all
up
in
the
streets
Ich
muss
es
richtig
machen,
wenn
mein
Name
überall
auf
den
Straßen
ist
It
go
down
in
the
bayou,
Louisiana
made
Es
geht
ab
in
der
Bayou,
Louisiana-gemacht
Imbedded
in
my
soul
so
ima
take
it
to
the
grave
Eingebettet
in
meiner
Seele,
also
nehme
ich
es
mit
ins
Grab
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Where
them
pretty
stallions
coming
out
to
play
Wo
die
hübschen
Stuten
herauskommen,
um
zu
spielen
It
go
down
in
the
bayou
Es
geht
ab
in
der
Bayou
Getting
money
in
them
trenches
everyday
Jeden
Tag
Geld
verdienen
in
den
Gräben
Ain't
worried
bout
no
hater
they
don't
mean
nothing
to
me
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Hater,
sie
bedeuten
mir
nichts
I
must
be
doing
right
if
my
name
all
up
in
the
streets
Ich
muss
es
richtig
machen,
wenn
mein
Name
überall
auf
den
Straßen
ist
It
go
down
in
the
bayou,
Louisiana
made
Es
geht
ab
in
der
Bayou,
Louisiana-gemacht
Imbedded
in
my
soul
so
ima
take
it
to
the
grave
Eingebettet
in
meiner
Seele,
also
nehme
ich
es
mit
ins
Grab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Deville
Attention! Feel free to leave feedback.