Room 39 - ชั่วโมงที่สวยงาม - translation of the lyrics into German




ชั่วโมงที่สวยงาม
Die schöne Stunde
อาจจะมีฝนพรำ
Vielleicht nieselt es,
อาจจะทำให้ฉันหนาวจนสั่น
vielleicht lässt es mich frieren, bis ich zittere,
แต่ฉันก็ยังอุ่นใจในวันที่ฉันและเธอต้องร้างไกล
aber mir ist trotzdem warm ums Herz an den Tagen, an denen du und ich weit voneinander getrennt sein müssen.
เพราะยังมีเสียงเพลง
Denn es gibt noch Musik,
เปิดเบาๆ เอาไว้ให้ฉันได้ฟัง
die leise spielt, damit ich sie hören kann,
และนึกถึงวันก่อนนั้นเวลาที่ฉันและเธออยู่ใกล้กัน
und an die früheren Tage denke, als du und ich uns nahe waren.
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Bitte wisse, dass zu jeder Zeit,
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
in der du und ich so weit voneinander getrennt sein müssen,
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
ich hier immer noch auf dich warte.
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Es genügt, wenn du dasselbe für mich empfindest,
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
ich werde nicht zu viel verlangen.
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Es genügt, wenn du an mich denkst,
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
und ich werde um nichts mehr bitten als das.
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Auch wenn ich noch so viel Einsamkeit ertragen muss,
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
die Stunde der Einsamkeit ist eine ebenso wunderschöne Zeit.
แม้ฤดูยังคงผันไป
Auch wenn die Jahreszeiten wechseln,
จะร้อนจะหนาวหรือฝนก็คงไม่ต่างกัน
ob heiß, ob kalt oder regnerisch, es macht wohl keinen Unterschied,
ดั่งรักของเธอกับฉันมั่นคงเสมอไม่ว่าจะนานสักเท่าไร
so wie deine und meine Liebe, immer beständig, egal wie lange es dauert.
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Bitte wisse, dass zu jeder Zeit,
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
in der du und ich so weit voneinander getrennt sein müssen,
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
ich hier immer noch auf dich warte.
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Es genügt, wenn du dasselbe für mich empfindest,
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
ich werde nicht zu viel verlangen.
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Es genügt, wenn du an mich denkst,
และจะไม่ขออะไร ไปกว่านี้
und ich werde um nichts mehr bitten als das.
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Auch wenn ich noch so viel Einsamkeit ertragen muss,
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
die Stunde der Einsamkeit ist eine ebenso wunderschöne Zeit.
โปรดจงรู้ว่า ทุกเวลา
Bitte wisse, dass zu jeder Zeit,
ที่ฉันและเธอต้องห่างกันแสนไกล
in der du und ich so weit voneinander getrennt sein müssen,
ฉันยังรอเธออยู่ตรงนี้
ich hier immer noch auf dich warte.
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Es genügt, wenn du dasselbe für mich empfindest,
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
ich werde nicht zu viel verlangen.
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Es genügt, wenn du an mich denkst,
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
und ich werde um nichts mehr bitten als das.
ให้เธอคิดตรงกันกับฉันก็พอ
Es genügt, wenn du dasselbe für mich empfindest,
จะไม่ขออะไรให้มันมากเกินไป
ich werde nicht zu viel verlangen.
ให้เธอคิดถึงกันแค่นั้นก็พอ
Es genügt, wenn du an mich denkst,
และจะไม่ขออะไรไปกว่านี้
und ich werde um nichts mehr bitten als das.
แม้ว่าฉันต้องทนเหงา เท่าไร
Auch wenn ich noch so viel Einsamkeit ertragen muss,
แต่ชั่วโมงความเหงาก็เป็นเวลาที่แสนสวยงามไม่ต่างกัน
die Stunde der Einsamkeit ist eine ebenso wunderschöne Zeit.





Writer(s): Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee


Attention! Feel free to leave feedback.