Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักใครไม่ได้อีก
Kann niemand anderen mehr lieben
เขาบอกให้ฉันนั้นคิดตัดใจ
Sie
sagen
mir,
ich
soll
mein
Herz
loslassen
และบอกให้ฉันนั้นไปเริ่มใหม่
und
sagen
mir,
ich
soll
neu
anfangen
กับใครก็ได้ที่จะไม่ใช่เธอ
Mit
irgendjemandem,
der
nicht
du
bist
เขาบอกให้ฉันนั้นเลิกหลง
Sie
sagen
mir,
ich
soll
aufhören,
vernarrt
zu
sein
เขาบอกให้ฉันหยุดลุ่มหลง
Sie
sagen
mir,
ich
soll
aufhören,
besessen
zu
sein
หยุดความรัก
ความสับสน
Die
Liebe
zu
beenden,
die
Verwirrung,
ความพร่ำเพ้อ
das
Schwärmen
เขาบอกให้ฉันนั้น
Sie
sagen
mir,
ลองมองที่กระจก
ich
soll
in
den
Spiegel
schauen
พิจารณา
คิดให้ตก
Nachdenken,
es
durchdenken
กับภาพที่ฉันได้เจอ
Mit
dem
Bild,
das
ich
dort
sehe
ว่าจริงๆ
แล้วฉัน
Dass
ich
eigentlich,
ควรแอบรักเธอ
dich
heimlich
lieben
sollte
ต่อไปจริงๆ
เหรอ
Wirklich
weiterhin?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
sehe,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre
ich
immer
noch
nicht
auf,
dich
treffen
zu
wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal,
wie
verrückt
mich
irgendjemand
nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal,
wie
dumm
mich
irgendjemand
nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber
die
Liebe,
die
ich
geben
kann,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe
ich
dir
schon
ganz
gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es
endet
hier,
nur
dieser
eine,
keiner
mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich
kann
es
niemand
anderem
mehr
geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr
als
das,
so
viel,
gibt
es
nicht
mehr
จะรักใครไม่ได้อีก
โอวว...
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben,
ohh...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie
lange
es
auch
dauert,
ich
werde
warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie
schmerzhaft
es
auch
ist,
ich
werde
darum
bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung
zu
haben,
dich
weiterhin
zu
lieben
เขาบอกให้ฉันลบรูปเธอทิ้ง
Sie
sagen
mir,
ich
soll
deine
Bilder
löschen
เขาบอกให้ฉันล้างหมดทุกสิ่ง
Sie
sagen
mir,
ich
soll
alles
wegwaschen
ที่จะทำให้ฉันนั้นคิดถึงเธอ
Was
mich
an
dich
denken
lässt
เขาบอกยิ่งเก็บยิ่งทำร้าย
Sie
sagen,
je
mehr
ich
behalte,
desto
mehr
tut
es
weh
เขาบอกยิ่งกอดจะยิ่งใจสลาย
Sie
sagen,
je
mehr
ich
umarme,
desto
mehr
zerbricht
mein
Herz
เพราะสุดท้าย
Denn
am
Ende,
ฉันคงได้แค่พร่ำเพ้อ
werde
ich
wohl
nur
schwärmen
เขาบอกให้ฉันนั้น
Sie
sagen
mir,
ลองมองที่กระจก
ich
soll
in
den
Spiegel
schauen
พิจารณา
คิดให้ตก
Nachdenken,
es
durchdenken
กับภาพที่ฉันได้เจอ
Mit
dem
Bild,
das
ich
dort
sehe
ว่าจริงๆ
แล้วฉัน
Dass
ich
eigentlich,
ควรแอบรักเธอ
dich
heimlich
lieben
sollte
ต่อไปจริงๆ
เหรอ
Wirklich
weiterhin?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
sehe,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre
ich
immer
noch
nicht
auf,
dich
treffen
zu
wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal,
wie
verrückt
mich
irgendjemand
nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal,
wie
dumm
mich
irgendjemand
nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber
die
Liebe,
die
ich
geben
kann,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe
ich
dir
schon
ganz
gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es
endet
hier,
nur
dieser
eine,
keiner
mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich
kann
es
niemand
anderem
mehr
geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr
als
das,
so
viel,
gibt
es
nicht
mehr
จะรักใครไม่ได้อีก
โอวว...
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben,
ohh...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie
lange
es
auch
dauert,
ich
werde
warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie
schmerzhaft
es
auch
ist,
ich
werde
darum
bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung
zu
haben,
dich
weiterhin
zu
lieben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es
wird
niemand
anderen
in
diesem
Herzen
geben
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
geben,
nur
dich
allein
จะมีแต่เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
allein
geben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es
wird
niemand
anderen
in
diesem
Herzen
geben
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
geben,
nur
dich
allein
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl
ich
sehe,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre
ich
immer
noch
nicht
auf,
dich
treffen
zu
wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal,
wie
verrückt
mich
irgendjemand
nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal,
wie
dumm
mich
irgendjemand
nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber
die
Liebe,
die
ich
geben
kann,
ก็ได้ให้เธอหมด
habe
ich
dir
ganz
gegeben
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber
die
Liebe,
die
ich
geben
kann,
ก็ได้ให้เธอหมด
habe
ich
dir
ganz
gegeben
แต่ความรักที่ได้
Aber
die
Liebe,
die
ich
habe,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe
ich
dir
schon
ganz
gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es
endet
hier,
nur
dieser
eine,
keiner
mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich
kann
es
niemand
anderem
mehr
geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr
als
das,
so
viel,
gibt
es
nicht
mehr
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich
kann
niemand
anderen
mehr
lieben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es
wird
niemand
anderen
in
diesem
Herzen
geben
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
geben,
nur
dich
allein
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es
wird
niemand
anderen
in
diesem
Herzen
geben
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
geben,
nur
dich
allein
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es
wird
niemand
anderen
in
diesem
Herzen
geben
จะมีแต่เธอ
เธอคนนี้คนเดียว
Es
wird
nur
dich
geben,
nur
dich
allein
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie
lange
es
auch
dauert,
ich
werde
warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie
schmerzhaft
es
auch
ist,
ich
werde
darum
bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung
zu
haben,
dich
weiterhin
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boyd Kosiyabong, Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee
Album
Room 39
date of release
17-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.