Room 39 - รักใครไม่ได้อีก - translation of the lyrics into German




รักใครไม่ได้อีก
Kann niemand anderen mehr lieben
เขาบอกให้ฉันนั้นคิดตัดใจ
Sie sagen mir, ich soll mein Herz loslassen
และบอกให้ฉันนั้นไปเริ่มใหม่
und sagen mir, ich soll neu anfangen
กับใครก็ได้ที่จะไม่ใช่เธอ
Mit irgendjemandem, der nicht du bist
เขาบอกให้ฉันนั้นเลิกหลง
Sie sagen mir, ich soll aufhören, vernarrt zu sein
เขาบอกให้ฉันหยุดลุ่มหลง
Sie sagen mir, ich soll aufhören, besessen zu sein
หยุดความรัก ความสับสน
Die Liebe zu beenden, die Verwirrung,
ความพร่ำเพ้อ
das Schwärmen
เขาบอกให้ฉันนั้น
Sie sagen mir,
ลองมองที่กระจก
ich soll in den Spiegel schauen
พิจารณา คิดให้ตก
Nachdenken, es durchdenken
กับภาพที่ฉันได้เจอ
Mit dem Bild, das ich dort sehe
ว่าจริงๆ แล้วฉัน
Dass ich eigentlich,
ควรแอบรักเธอ
dich heimlich lieben sollte
ต่อไปจริงๆ เหรอ
Wirklich weiterhin?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich weiß, dass es keine Hoffnung gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich sehe, dass es keine Hoffnung gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre ich immer noch nicht auf, dich treffen zu wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal, wie verrückt mich irgendjemand nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal, wie dumm mich irgendjemand nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber die Liebe, die ich geben kann,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe ich dir schon ganz gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich kann niemand anderen mehr lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es endet hier, nur dieser eine, keiner mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich kann es niemand anderem mehr geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr als das, so viel, gibt es nicht mehr
จะรักใครไม่ได้อีก โอวว...
Ich kann niemand anderen mehr lieben, ohh...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie lange es auch dauert, ich werde warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie schmerzhaft es auch ist, ich werde darum bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung zu haben, dich weiterhin zu lieben
เขาบอกให้ฉันลบรูปเธอทิ้ง
Sie sagen mir, ich soll deine Bilder löschen
เขาบอกให้ฉันล้างหมดทุกสิ่ง
Sie sagen mir, ich soll alles wegwaschen
ที่จะทำให้ฉันนั้นคิดถึงเธอ
Was mich an dich denken lässt
เขาบอกยิ่งเก็บยิ่งทำร้าย
Sie sagen, je mehr ich behalte, desto mehr tut es weh
เขาบอกยิ่งกอดจะยิ่งใจสลาย
Sie sagen, je mehr ich umarme, desto mehr zerbricht mein Herz
เพราะสุดท้าย
Denn am Ende,
ฉันคงได้แค่พร่ำเพ้อ
werde ich wohl nur schwärmen
เขาบอกให้ฉันนั้น
Sie sagen mir,
ลองมองที่กระจก
ich soll in den Spiegel schauen
พิจารณา คิดให้ตก
Nachdenken, es durchdenken
กับภาพที่ฉันได้เจอ
Mit dem Bild, das ich dort sehe
ว่าจริงๆ แล้วฉัน
Dass ich eigentlich,
ควรแอบรักเธอ
dich heimlich lieben sollte
ต่อไปจริงๆ เหรอ
Wirklich weiterhin?
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich weiß, dass es keine Hoffnung gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich sehe, dass es keine Hoffnung gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre ich immer noch nicht auf, dich treffen zu wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal, wie verrückt mich irgendjemand nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal, wie dumm mich irgendjemand nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber die Liebe, die ich geben kann,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe ich dir schon ganz gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich kann niemand anderen mehr lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es endet hier, nur dieser eine, keiner mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich kann es niemand anderem mehr geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr als das, so viel, gibt es nicht mehr
จะรักใครไม่ได้อีก โอวว...
Ich kann niemand anderen mehr lieben, ohh...
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie lange es auch dauert, ich werde warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie schmerzhaft es auch ist, ich werde darum bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung zu haben, dich weiterhin zu lieben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es wird niemand anderen in diesem Herzen geben
จะมีแต่เธอ เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich geben, nur dich allein
จะมีแต่เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich allein geben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es wird niemand anderen in diesem Herzen geben
จะมีแต่เธอ เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich geben, nur dich allein
ทั้งที่ก็รู้ว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich weiß, dass es keine Hoffnung gibt
ทั้งที่ก็เห็นว่าไม่มีหวัง
Obwohl ich sehe, dass es keine Hoffnung gibt
ฉันก็ยังไม่หยุดยั้งที่จะเจอ
Höre ich immer noch nicht auf, dich treffen zu wollen
ไม่ว่าใครจะว่าบ้าสักแค่ไหน
Egal, wie verrückt mich irgendjemand nennt
ไม่ว่าใครจะว่าโง่สักแค่ไหน
Egal, wie dumm mich irgendjemand nennt
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber die Liebe, die ich geben kann,
ก็ได้ให้เธอหมด
habe ich dir ganz gegeben
แต่ความรักที่ให้ได้
Aber die Liebe, die ich geben kann,
ก็ได้ให้เธอหมด
habe ich dir ganz gegeben
แต่ความรักที่ได้
Aber die Liebe, die ich habe,
ก็ได้ให้เธอหมดแล้ว
habe ich dir schon ganz gegeben
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich kann niemand anderen mehr lieben
จบตรงนี้แค่คนนี้ไม่มีแล้ว
Es endet hier, nur dieser eine, keiner mehr
จะให้ใครไม่ได้อีก
Ich kann es niemand anderem mehr geben
มากกว่านี้ขนาดนี้ไม่มีแล้ว
Mehr als das, so viel, gibt es nicht mehr
จะรักใครไม่ได้อีก
Ich kann niemand anderen mehr lieben
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es wird niemand anderen in diesem Herzen geben
จะมีแต่เธอ เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich geben, nur dich allein
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es wird niemand anderen in diesem Herzen geben
จะมีแต่เธอ เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich geben, nur dich allein
จะไม่มีใครภายในใจดวงนี้
Es wird niemand anderen in diesem Herzen geben
จะมีแต่เธอ เธอคนนี้คนเดียว
Es wird nur dich geben, nur dich allein
นานแค่ไหนก็จะรอ
Wie lange es auch dauert, ich werde warten
เจ็บแค่ไหนก็จะขอ
Wie schmerzhaft es auch ist, ich werde darum bitten,
มีความหวังที่จะรักเธอต่อไป
Hoffnung zu haben, dich weiterhin zu lieben





Writer(s): Boyd Kosiyabong, Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee


Attention! Feel free to leave feedback.