Room 39 - รักตัวเอง - translation of the lyrics into German

รักตัวเอง - Room 39translation in German




รักตัวเอง
Liebe dich selbst
อยากรู้ว่าเพราะอะไร
Ich will wissen, warum
คนที่น่ารักและก็จริงใจ
eine Person, die liebenswert und aufrichtig ist,
ต้องเสียน้ำตาให้ใคร
Tränen vergießen muss für jemanden,
ที่เค้าไม่รักและไม่สนใจ
der sie nicht liebt und sich nicht für sie interessiert.
รู้ดีว่าเธอรักเขา
Ich weiß genau, dass du ihn liebst
และยังคงหวังว่าเขาจะเปลี่ยนไป
und immer noch hoffst, dass er sich ändern wird.
เฝ้ารอนานสักแค่ไหน
Egal wie lange du wartest,
ไม่มีอะไรที่เขาจะเปลี่ยน
es gibt nichts, was er ändern wird.
ยังมั่นคงอดทนเรื่อยมา
Du bleibst standhaft und geduldig,
แต่ไม่มีความหมายกับเขาเลย
aber das bedeutet ihm gar nichts.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
doch er interessiert sich nur noch weniger.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Auch wenn du versuchst, dein ganzes Leben für ihn hinzugeben.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
แต่ไม่รู้ว่าเขาหมดใจ
aber du weißt nicht, dass sein Herz nicht mehr dabei ist.
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
Es ist wohl Zeit, dich endlich selbst zu lieben.
ปาดน้ำตาแล้วฟังฉันคนที่เฝ้าดูเธอช้ำ
Wisch deine Tränen weg und hör mir zu, der zusieht, wie du leidest.
เห็นทุกครั้งซ้ำแบบนั้นมันไม่โอเค
Jedes Mal sehe ich dasselbe, das ist nicht okay.
หากเขาไม่รักเธอควรหยุดพัก
Wenn er dich nicht liebt, solltest du eine Pause machen.
ทุ่มเทมากแค่ไหนเธอก็โดนเท
Egal wie sehr du dich hingibst, du wirst doch nur abgeschossen.
เพราะเธอควรเจอคนที่ดีกว่า
Weil du jemanden Besseren verdient hast,
เพราะเธอเป็นคนที่มีค่า
weil du eine wertvolle Person bist.
แค่เธอเก็บเอาหัวใจคืนมา
Nimm einfach dein Herz zurück,
กลับมาเพื่อรักตัวเอง
komm zurück, um dich selbst zu lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
doch er interessiert sich nur noch weniger.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Auch wenn du versuchst, dein ganzes Leben für ihn hinzugeben.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
แต่ไม่รู้ว่าเขาหมดใจ
aber du weißt nicht, dass sein Herz nicht mehr dabei ist.
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
Es ist wohl Zeit, dich endlich selbst zu lieben.
แค่เธอเก็บเอาหัวใจคืนมา
Nimm einfach dein Herz zurück,
มาเพื่อรักตัวเอง
um dich selbst zu lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
Hey เธออยากจะรักใคร
Hey, du willst jemanden lieben?
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Liebe ihn, aber du musst dich selbst lieben.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
doch er interessiert sich nur noch weniger.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Auch wenn du versuchst, dein ganzes Leben für ihn hinzugeben.
ให้เขาหมดใจ
Du gibst ihm dein ganzes Herz,
แต่ไม่รู้ว่าเขาไม่เหลือใจ
aber du weißt nicht, dass er kein Herz mehr für dich übrig hat.
คงถึงเวลาต้องรัก
Es ist wohl Zeit zu lieben,
คงถึงเวลาต้องรัก
es ist wohl Zeit zu lieben,
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
es ist wohl Zeit, dich endlich selbst zu lieben.





Writer(s): Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee


Attention! Feel free to leave feedback.