Lyrics and translation Room 39 - รักตัวเอง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากรู้ว่าเพราะอะไร
Хочу
знать,
почему
คนที่น่ารักและก็จริงใจ
Такая
милая
и
искренняя,
ต้องเสียน้ำตาให้ใคร
Ты
льешь
слезы
из-за
кого-то,
ที่เค้าไม่รักและไม่สนใจ
Кто
тебя
не
любит
и
не
ценит.
รู้ดีว่าเธอรักเขา
Знаю,
ты
его
любишь
และยังคงหวังว่าเขาจะเปลี่ยนไป
И
все
еще
надеешься,
что
он
изменится.
เฝ้ารอนานสักแค่ไหน
Сколько
бы
ты
ни
ждала,
ไม่มีอะไรที่เขาจะเปลี่ยน
Он
не
изменится.
ยังมั่นคงอดทนเรื่อยมา
Ты
все
еще
стойкая
и
терпеливая,
แต่ไม่มีความหมายกับเขาเลย
Но
это
ничего
для
него
не
значит.
ให้เขาหมดใจ
Ты
отдаешь
ему
все
свое
сердце,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
А
ему
все
равно.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Даже
если
ты
посвятишь
ему
всю
свою
жизнь,
ให้เขาหมดใจ
Отдашь
ему
все
свое
сердце,
แต่ไม่รู้ว่าเขาหมดใจ
Но
не
знаешь,
есть
ли
у
него
сердце,
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
Наверное,
пора
полюбить
себя.
ปาดน้ำตาแล้วฟังฉันคนที่เฝ้าดูเธอช้ำ
Вытри
слезы
и
послушай
меня,
того,
кто
видит,
как
ты
страдаешь.
เห็นทุกครั้งซ้ำแบบนั้นมันไม่โอเค
Видеть
это
снова
и
снова
— это
не
нормально.
หากเขาไม่รักเธอควรหยุดพัก
Если
он
тебя
не
любит,
тебе
следует
остановиться.
ทุ่มเทมากแค่ไหนเธอก็โดนเท
Сколько
бы
ты
ни
старалась,
тебя
все
равно
бросят.
เพราะเธอควรเจอคนที่ดีกว่า
Потому
что
ты
заслуживаешь
лучшего.
เพราะเธอเป็นคนที่มีค่า
Потому
что
ты
ценная.
แค่เธอเก็บเอาหัวใจคืนมา
Просто
верни
свое
сердце
обратно,
กลับมาเพื่อรักตัวเอง
Вернись,
чтобы
полюбить
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
ให้เขาหมดใจ
Ты
отдаешь
ему
все
свое
сердце,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
А
ему
все
равно.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Даже
если
ты
посвятишь
ему
всю
свою
жизнь,
ให้เขาหมดใจ
Отдашь
ему
все
свое
сердце,
แต่ไม่รู้ว่าเขาหมดใจ
Но
не
знаешь,
есть
ли
у
него
сердце,
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
Наверное,
пора
полюбить
себя.
แค่เธอเก็บเอาหัวใจคืนมา
Просто
верни
свое
сердце
обратно,
มาเพื่อรักตัวเอง
Чтобы
полюбить
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
Hey
เธออยากจะรักใคร
Эй,
ты
хочешь
кого-то
любить,
รักไปแต่ต้องรักตัวเอง
Люби,
но
люби
и
себя.
ให้เขาหมดใจ
Ты
отдаешь
ему
все
свое
сердце,
เขานั้นยิ่งไม่สนใจ
А
ему
все
равно.
แม้พยายามทุ่มเทชีวิตให้ไป
Даже
если
ты
посвятишь
ему
всю
свою
жизнь,
ให้เขาหมดใจ
Отдашь
ему
все
свое
сердце,
แต่ไม่รู้ว่าเขาไม่เหลือใจ
Но
не
знаешь,
осталось
ли
у
него
хоть
немного
сердца,
คงถึงเวลาต้องรัก
Наверное,
пора
любить
คงถึงเวลาต้องรัก
Наверное,
пора
любить
คงถึงเวลาต้องรักตัวเองสักที
Наверное,
пора
полюбить
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee
Attention! Feel free to leave feedback.