Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ทุกๆ
ครั้งที่เธอนั้นส่งรอยยิ้มเข้ามาทักทาย
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
mit
einem
Lächeln
zuwinkst,
ทุกๆ
ครั้งที่เธอนั้นส่งสายตาเข้ามาหากัน
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
Blicke
zuwirfst,
ทำให้ฉันนั้นแทบจะขึ้นสวรรค์
Fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
fast
im
Himmel,
ทั้งที่ยังยืนอยู่ตรงนั้น
Obwohl
ich
noch
genau
dort
stehe.
(แทบจะขึ้นสวรรค์ทั้งที่ยืนอยู่)
(Fast
im
Himmel,
obwohl
ich
hier
stehe)
ทุกๆ
ครั้งที่เธอนั้นคอยส่งเสียง
และทุกข้อความ
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
Nachrichten
schickst,
und
jede
einzelne
Nachricht,
ทุกๆ
ครั้งที่เธอนั้นคอยเฝ้าถาม
และเป็นห่วงฉัน
Jedes
Mal,
wenn
du
nach
mir
fragst
und
dich
um
mich
sorgst,
ทำให้ฉันนั้นแทบจะดิ้น
ดิ้นตายอยู่ตรงนั้น
Bringt
mich
das
fast
um
den
Verstand,
direkt
hier.
แต่ติดที่ฉันนั้นไม่ใช่เพียงคนเดียว
Aber
das
Problem
ist,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
(เพียงคนเดียว
เพียงคนเดียว)
(Nicht
der
Einzige,
nicht
der
Einzige)
ที่ได้รับท่าทีที่แสนดีเหล่านั้น
Der
diese
liebevolle
Behandlung
erfährt.
มันจึงเป็นความรัก
ที่ไม่ถึงกับสุข
Es
ist
also
eine
Liebe,
die
nicht
ganz
glücklich
ist,
เป็นความทุกข์
ที่ไม่ถึงกับเศร้า
Ein
Kummer,
der
nicht
ganz
traurig
ist,
เป็นความรัก
ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
Eine
Liebe,
die
sowohl
berührend
als
auch
einsam
zugleich
ist.
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(Es
ist
Berührung
und
stille
Einsamkeit
zugleich)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
Deshalb
ist
es
eine
Liebe,
die
mit
Unbehagen
einhergeht,
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ
สักวัน
Und
eine
Liebe,
bei
der
ich
nie
ein
klares
Bild
sehe,
keinen
einzigen
Tag.
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ
กลาง
ๆ
Es
gibt
nur
dieses
halbe
Gefühl,
ข้างในใจของฉัน
เพียงคนเดียว
In
meinem
Herzen,
ganz
allein.
ทุกๆ
ครั้งที่มือของเรานั้น
ได้มาสัมผัส
Jedes
Mal,
wenn
unsere
Hände
sich
berühren,
ทุกๆ
ครั้งที่เธอนั้น
บอกความลับให้ฉันฟัง
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
Geheimnisse
anvertraust,
รู้ไหมว่าหัวใจของฉัน
มันแทบละลายอยู่ตรงนั้น
Weißt
du,
dass
mein
Herz
dann
fast
schmilzt?
แต่ติดที่ฉันนั้นไม่ใช่เพียงคนเดียว
Aber
das
Problem
ist,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
(เพียงคนเดียว
เพียงคนเดียว)
(Nicht
der
Einzige,
nicht
der
Einzige)
ที่ได้รับท่าทีที่แสนดีเหล่านั้น
Der
diese
liebevolle
Behandlung
erfährt.
มันจึงเป็นความรัก
ที่ไม่ถึงกับสุข
Es
ist
also
eine
Liebe,
die
nicht
ganz
glücklich
ist,
เป็นความทุกข์
ที่ไม่ถึงกับเศร้า
Ein
Kummer,
der
nicht
ganz
traurig
ist,
เป็นความรัก
ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
Eine
Liebe,
die
sowohl
berührend
als
auch
einsam
zugleich
ist.
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(Es
ist
Berührung
und
stille
Einsamkeit
zugleich)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
Deshalb
ist
es
eine
Liebe,
die
mit
Unbehagen
einhergeht,
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ
สักวัน
Und
eine
Liebe,
bei
der
ich
nie
ein
klares
Bild
sehe,
keinen
einzigen
Tag.
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ
กลาง
ๆ
Es
gibt
nur
dieses
halbe
Gefühl,
ข้างในใจของฉัน
เพียงผู้เดียว
In
meinem
Herzen,
ganz
allein.
ฉันไม่รู้
ระหว่างเรานั้นคืออะไร
Ich
weiß
nicht,
was
das
zwischen
uns
ist,
และไม่รู้ต้องเป็นอย่างนี้
ไปอีกนานแค่ไหน
Und
ich
weiß
nicht,
wie
lange
das
noch
so
weitergehen
muss.
มันจึงเป็นความรัก
ที่ไม่ถึงกับสุข
Es
ist
also
eine
Liebe,
die
nicht
ganz
glücklich
ist,
เป็นความทุกข์
ที่ไม่ถึงกับเศร้า
Ein
Kummer,
der
nicht
ganz
traurig
ist,
เป็นความรัก
ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
Eine
Liebe,
die
sowohl
berührend
als
auch
einsam
zugleich
ist.
(เป็นความซึ้งและความเงียบเหงาอยู่ด้วยกัน)
(Es
ist
Berührung
und
stille
Einsamkeit
zugleich)
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
Deshalb
ist
es
eine
Liebe,
die
mit
Unbehagen
einhergeht,
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ
สักวัน
Und
eine
Liebe,
bei
der
ich
nie
ein
klares
Bild
sehe,
keinen
einzigen
Tag.
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ
กลาง
ๆ
Es
gibt
nur
dieses
halbe
Gefühl.
จึงเป็นความรัก
ที่ไม่ถึงกับสุข
Es
ist
also
eine
Liebe,
die
nicht
ganz
glücklich
ist,
เป็นความทุกข์
ที่ไม่ถึงกับเศร้า
Ein
Kummer,
der
nicht
ganz
traurig
ist,
เป็นความรัก
ที่ทั้งซึ้งทั้งเหงาอยู่ด้วยกัน
Eine
Liebe,
die
sowohl
berührend
als
auch
einsam
zugleich
ist.
จึงเป็นความรักที่มาพร้อมความอึดอัด
Deshalb
ist
es
eine
Liebe,
die
mit
Unbehagen
einhergeht,
และเป็นความรักที่ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ
สักวัน
Und
eine
Liebe,
bei
der
ich
nie
ein
klares
Bild
sehe,
keinen
einzigen
Tag.
มีแค่ความรู้สึกครึ่งๆ
กลาง
ๆ
Es
gibt
nur
dieses
halbe
Gefühl,
ข้างในใจของฉัน
เพียงผู้เดียว
In
meinem
Herzen,
ganz
allein.
อึดอัดในใจของตัวฉันเพียงผู้เดียว
แค่คนเดียว
Ein
beklemmendes
Gefühl
in
meinem
Herzen,
nur
ich
allein,
nur
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boyd Kosiyabong, Chutimon Vichitrisadee, Olran Chujai, Isara Kitnitchee
Album
หน่วง
date of release
14-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.