Roosevelt Sykes - Cotton Seed Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roosevelt Sykes - Cotton Seed Blues




Cotton Seed Blues
Хлопковая тоска
When the sun go down mama, that the whole world turn red
Когда солнце садится, милая, весь мир становится красным,
When the sun go down mama, that the whole world turn red
Когда солнце садится, милая, весь мир становится красным,
Then my mind falls on, what my dear old mother have said
Я вспоминаю слова своей дорогой матушки.
I ain't gon' make no more cotton mama,
Больше не буду я хлопок растить, мама,
Now I tell you reason that I said so
И сейчас тебе я объясню почему,
I ain't gon' make no more cotton mama,
Больше не буду я хлопок растить, мама,
Now I tell you reason that I said so
И сейчас тебе я объясню почему,
I don't get nothin' out of my seeds,
Нет мне проку от моих семян,
And the cotton price is so doggone low
Да и цена на хлопок просто дрянь.
The boss man told me,
Говорит мне босс:
"Go to the commissary, I could get anything that I need."
"Иди в лавку, бери всё, что нужно тебе."
The boss told me to "Go to the
Сказал мне босс: "Иди в лавку,
Commissary" he said I could get anything that I need
бери всё, что нужно тебе",
You don't have to have no money right away,
"Деньги прямо сейчас не нужны тебе,
Now he say "I will take it out of your seed."
Я вычту всё из твоих семян."
Makin' a cotton crop mama, not just as same as shootin' dice
Хлопок растить, милая, всё равно что в кости играть,
Makin' a cotton crop mama, not just as same as shootin' dice
Хлопок растить, милая, всё равно что в кости играть,
After you work hard all the year
Весь год работаешь в поте лица,
Round, and then cotton won't be no price
А потом и цены нет на хлопок.
Lord, I plowed all the summer long, and the sun would burn my skin
Боже, всё лето я пахал, солнце кожу мне жгло,
Lord, I plowed all the summer long
Боже, всё лето я пахал, милая,
Mama, till the sun would burn my skin
Солнце кожу мне жгло,
And then cotton sold for
А потом хлопок продал по двенадцать с половиной центов,
Twelve-and-a-half cent, you know no way that I could win
Не видать мне удачи, это всем ясно.





Writer(s): Roosevelt Sykes


Attention! Feel free to leave feedback.