Lyrics and translation Roosevelt Sykes - Cotton Seed Blues
Cotton Seed Blues
Хлопковая тоска
When
the
sun
go
down
mama,
that
the
whole
world
turn
red
Когда
солнце
садится,
милая,
весь
мир
становится
красным,
When
the
sun
go
down
mama,
that
the
whole
world
turn
red
Когда
солнце
садится,
милая,
весь
мир
становится
красным,
Then
my
mind
falls
on,
what
my
dear
old
mother
have
said
Я
вспоминаю
слова
своей
дорогой
матушки.
I
ain't
gon'
make
no
more
cotton
mama,
Больше
не
буду
я
хлопок
растить,
мама,
Now
I
tell
you
reason
that
I
said
so
И
сейчас
тебе
я
объясню
почему,
I
ain't
gon'
make
no
more
cotton
mama,
Больше
не
буду
я
хлопок
растить,
мама,
Now
I
tell
you
reason
that
I
said
so
И
сейчас
тебе
я
объясню
почему,
I
don't
get
nothin'
out
of
my
seeds,
Нет
мне
проку
от
моих
семян,
And
the
cotton
price
is
so
doggone
low
Да
и
цена
на
хлопок
– просто
дрянь.
The
boss
man
told
me,
Говорит
мне
босс:
"Go
to
the
commissary,
I
could
get
anything
that
I
need."
"Иди
в
лавку,
бери
всё,
что
нужно
тебе."
The
boss
told
me
to
"Go
to
the
Сказал
мне
босс:
"Иди
в
лавку,
Commissary"
he
said
I
could
get
anything
that
I
need
бери
всё,
что
нужно
тебе",
You
don't
have
to
have
no
money
right
away,
"Деньги
прямо
сейчас
не
нужны
тебе,
Now
he
say
"I
will
take
it
out
of
your
seed."
Я
вычту
всё
из
твоих
семян."
Makin'
a
cotton
crop
mama,
not
just
as
same
as
shootin'
dice
Хлопок
растить,
милая,
всё
равно
что
в
кости
играть,
Makin'
a
cotton
crop
mama,
not
just
as
same
as
shootin'
dice
Хлопок
растить,
милая,
всё
равно
что
в
кости
играть,
After
you
work
hard
all
the
year
Весь
год
работаешь
в
поте
лица,
Round,
and
then
cotton
won't
be
no
price
А
потом
и
цены
нет
на
хлопок.
Lord,
I
plowed
all
the
summer
long,
and
the
sun
would
burn
my
skin
Боже,
всё
лето
я
пахал,
солнце
кожу
мне
жгло,
Lord,
I
plowed
all
the
summer
long
Боже,
всё
лето
я
пахал,
милая,
Mama,
till
the
sun
would
burn
my
skin
Солнце
кожу
мне
жгло,
And
then
cotton
sold
for
А
потом
хлопок
продал
по
двенадцать
с
половиной
центов,
Twelve-and-a-half
cent,
you
know
no
way
that
I
could
win
Не
видать
мне
удачи,
это
всем
ясно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roosevelt Sykes
Attention! Feel free to leave feedback.