Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
in
the
mirror
when
I
wake
up
Schaue
in
den
Spiegel,
wenn
ich
aufwache
Think
of
all
the
drugs,
but
I
let
it
go,
I
let
it
go
Denke
an
all
die
Drogen,
aber
ich
lasse
es
los,
ich
lasse
es
los
Minute
after
minute
as
the
day
goes
Minute
für
Minute,
wie
der
Tag
vergeht
Waiting
for
the
night,
so
I
can
take
off,
take
off
Warte
auf
die
Nacht,
damit
ich
abheben
kann,
abheben
kann
We've
got
one
life
to
live,
and
we
can't
let
it
go
to
waste
Wir
haben
nur
ein
Leben
zu
leben,
und
wir
können
es
nicht
verschwenden
If
this
was
our
last
breath,
I'd
wanna
be
able
to
say
Wenn
dies
unser
letzter
Atemzug
wäre,
möchte
ich
sagen
können
That
I
lived
with
no
regrets,
oh
no,
what
are
we
left
to
say
Dass
ich
ohne
Reue
gelebt
habe,
oh
nein,
was
bleibt
uns
zu
sagen
When
there's
nothing's
left,
let
it
all
out
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
lass
alles
raus
Tonight
babe,
tonight
baby
Heute
Nacht,
Babe,
heute
Nacht,
Baby
We're
alive,
babe,
so
we
have
time
crazy
Wir
leben,
Babe,
also
haben
wir
Zeit,
verrückt
zu
sein
Tonight,
babe,
tonight
baby,
tonight
babe
Heute
Nacht,
Babe,
heute
Nacht,
Baby,
heute
Nacht,
Babe
Live
life,
baby
Lebe
das
Leben,
Baby
I
put
all
the
cards
on
the
table
Ich
lege
alle
Karten
auf
den
Tisch
See
Imma
bet
it
all
for
the
thrill
alone,
thrill
alone
Sieh
her,
ich
setze
alles
nur
für
den
Kick,
nur
für
den
Kick
Days
turns
into
nights,
gotta
lay,
though
Tage
werden
zu
Nächten,
muss
mich
aber
hinlegen
And
it's
the
perfect
time
just
to
let
it
out,
let
it
out
Und
es
ist
die
perfekte
Zeit,
um
es
einfach
rauszulassen,
rauszulassen
We've
got
one
life
to
live,
and
we
can't
let
it
go
to
waste
Wir
haben
nur
ein
Leben
zu
leben,
und
wir
können
es
nicht
verschwenden
If
this
was
our
last
breath,
I'm
still
gon'
want
a
chance
to
say
Wenn
dies
unser
letzter
Atemzug
wäre,
werde
ich
trotzdem
eine
Chance
haben
wollen
zu
sagen
When
you
look
around
we
ain't
gon'
turn
around
for
no
one
Wenn
du
dich
umsiehst,
wir
werden
uns
für
niemanden
umdrehen
Or
sing
a
sad
song,
cause
before
the
night
is
over
Oder
ein
trauriges
Lied
singen,
denn
bevor
die
Nacht
vorbei
ist
We're
gonna
have
the
story
of
a
lifetime
Werden
wir
die
Geschichte
unseres
Lebens
haben
Never
been
a
more
right
time
Es
gab
nie
einen
richtigeren
Zeitpunkt
Just
give
me
your
co-sign,
and
we
can
guess
a
good
ride
Gib
mir
nur
dein
Okay,
und
wir
können
eine
gute
Fahrt
erleben
Tonight
babe,
tonight
babe,
let
it
all
out
Heute
Nacht,
Babe,
heute
Nacht,
Babe,
lass
alles
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roosevelt Sykes
Attention! Feel free to leave feedback.