ちこくしてもいいじゃん -
るぅと
,
莉犬
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちこくしてもいいじゃん
Ist doch egal, wenn ich zu spät komme
集合時間5分前だけどまあいいや
Noch
fünf
Minuten
bis
zum
Treffen,
aber
na
ja,
egal.
朝起きたらこんな時間
Als
ich
heute
Morgen
aufgewacht
bin,
war
es
schon
so
spät.
もう間に合う訳が無い終了
Keine
Chance,
dass
ich
es
noch
rechtzeitig
schaffe,
aus
und
vorbei.
そんな事ないまだ間に合うよ
Das
stimmt
nicht,
ich
schaffe
es
noch!
急いで準備して猛ダッシュ
Schnell
fertig
machen
und
Vollsprint!
歯磨きとか寝癖だとか全部置いといて
Zähneputzen
und
zerzauste
Haare,
alles
egal,
einfach
los.
ベットの中は気持ちいいな
Im
Bett
ist
es
so
gemütlich.
ずっとこのままでいたい
Ich
will
für
immer
so
bleiben.
2度寝は最高だよ
Weiterschlafen
ist
das
Beste.
5度寝くらいしよう
Lass
uns
noch
fünfmal
weiterschlafen.
「あーやばい、結構寝たはずなのに全っ然眠たい。(だめだあ〜
2度寝したら怒られちゃうよおー)
„Ah,
Mist,
ich
sollte
eigentlich
ausgeschlafen
sein,
bin
aber
total
müde.
(Nein,
nein~
Wenn
ich
nochmal
einschlafe,
gibt's
Ärger!)
全っ然疲れ取れないし2度寝したい。(でも眠い)
Ich
bin
überhaupt
nicht
ausgeruht
und
will
weiterschlafen.
(Aber
ich
bin
müde)
あー2度寝したい。2度寝したい
(寝たい
寝たいよ)
Ah,
ich
will
weiterschlafen.
Weiterschlafen!
(Schlafen,
ich
will
schlafen)
2度寝したいぃ〜」(うううううう)
Ich
will
weiteeeerschlaaaafen~“
(Uuuuuuh)
まだ間に合う諦めないで
Ich
schaffe
es
noch,
nicht
aufgeben!
自分の限界を自分で決めちゃだめだよ
Man
darf
seine
eigenen
Grenzen
nicht
selbst
festlegen.
僕を待ってる仲間がいる
Meine
Freunde
warten
auf
mich.
きっと
走ればまだ間に合うから
Bestimmt,
wenn
ich
renne,
schaffe
ich
es
noch.
食パン咥えて今レッツゴー
Mit
Toast
im
Mund,
jetzt
aber
los!
曲がり角で女の子とさ
An
der
Straßenecke
mit
einem
Mädchen,
ぶつかりたいな
möchte
ich
zusammenstoßen.
そんな少女漫画みたいな話はさ
So
eine
Geschichte
wie
aus
einem
Shojo-Manga,
あるわけがないよね
gibt
es
natürlich
nicht,
oder?
「あーもうほんとに歩くのめんどくさい。(あーーだるいほんとだるい家帰りたい。もう家帰りたい。)
„Ah,
Laufen
ist
echt
so
nervig.
(Aaaargh,
so
schlapp,
echt
schlapp,
ich
will
nach
Hause.
Ich
will
einfach
nur
nach
Hause.)
もう足疲れたしもう、いっった!!
(家帰りたいしか思わない。家帰りtあっ...)
Meine
Beine
sind
schon
müde
und,
aua!!
(Ich
denke
nur
ans
Nachhausegehen.
Ich
will
nach
Hau-
ah...)
えっ。あっ。...え、ちょ、あ。えちょ、あ。あ。ふえぇっ、ぇぇええええ!?」(あ。えっ。えっ、えっ!えっ!?ええええぇぇえええ!?!?)
Hä?
Ah...
Äh,
Moment,
ah.
Äh,
Moment,
ah.
Ah.
Huääh,
ääääähhhh!?
(Ah.
Hä?
Hä,
hä!
Hä!?
Hääääääähhhh!?!?)“
ぶつかった!?
Zusammengestoßen!?
僕を待ってる仲間がいる
Meine
Freunde
warten
auf
mich.
自分を信じて前を向いて走ろう
Glaub
an
dich,
schau
nach
vorn
und
lauf
los!
諦めたらそこで終わりだ
Wenn
du
aufgibst,
ist
es
da
vorbei.
きっと
走ればまだ間に合うから
Bestimmt,
wenn
ich
renne,
schaffe
ich
es
noch.
もう集合時間だけどね
Obwohl
es
schon
Zeit
fürs
Treffen
ist.
Nana
nana
nananana
nanana
Nana
nana
nananana
nanana
Nana
nana
nanananana
Nana
nana
nanananana
Nana
nana
nananana
nanana
Nana
nana
nananana
nanana
Nana
nana
nanananana
Nana
nana
nanananana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): るぅと, 松
Attention! Feel free to leave feedback.