Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry blossom in Nightscape
Kirschblüte in Nachtlandschaft
昼を食んでは
夜が落ちて
Den
Tag
verzehrend,
fällt
die
Nacht
いつもの後ろ姿探す
Suche
ich
wie
immer
deine
Gestalt
von
hinten
今日生きるだけの
糧なんかいらない
Nahrung,
nur
um
heute
zu
leben,
brauche
ich
nicht
ネオンと喧騒
繕った幻想
Neonlicht
und
Lärm,
eine
zusammengeflickte
Illusion
少し先回って
偶然のふりまでしてとおせんぼ
Ich
eile
dir
ein
wenig
voraus,
tue
so,
als
sei
es
Zufall,
und
versperre
dir
den
Weg
その微笑みの意味は何?
Was
bedeutet
dieses
Lächeln
von
dir?
潰れるほど目を
凝らしたって心はかくれんぼ
Selbst
wenn
ich
meine
Augen
anstrenge,
bis
sie
fast
zerplatzen,
spielt
dein
Herz
Verstecken
叶うならば
ただ知りたくて
Wenn
es
doch
möglich
wäre,
möchte
ich
es
einfach
nur
wissen
あなたの目にはどう映っているの?
Wie
erscheine
ich
in
deinen
Augen?
夜行性は
あなたのせい
Meine
Nachtaktivität
ist
deine
Schuld
同じ言葉も無いから
Weil
wir
nicht
einmal
dieselben
Worte
haben
見下ろす目に
In
deinen
herabblickenden
Augen
届かない距離を知ったの
Habe
ich
die
unerreichbare
Distanz
erkannt
夜に飽いては
朝が起きて
Der
Nacht
überdrüssig,
erwacht
der
Morgen
また退屈がもどかしいの
Wieder
ist
die
Langeweile
unerträglich
あの薄紅より
綺麗に咲きたくて
Ich
möchte
schöner
blühen
als
jenes
blasse
Rosa
淀んだ景色が
綯い交ぜに揺れる
Die
trübe
Szenerie
schwankt,
vermischt
sich
誰かが笑顔なんて
呼んだものを真似してみたけれど
Ich
versuchte,
das
nachzuahmen,
was
jemand
ein
Lächeln
nannte,
aber
もう水面はぼやけたまま
Die
Wasseroberfläche
bleibt
schon
verschwommen
表情とやらも
きっとあなたには伝わらないの
Selbst
mein
sogenannter
Gesichtsausdruck
erreicht
dich
sicher
nicht
わかりきってる
冷酷なほど
Ich
verstehe
es
nur
zu
gut,
auf
grausame
Weise
あなたの目にはどう映っているの?
Wie
erscheine
ich
in
deinen
Augen?
この声が恨めしいわ
Diese
meine
Stimme
ist
mir
verhasst
同じ言葉をください
Gib
mir
bitte
dieselben
Worte
擦り潰そうと
一文字も伝えられない
Selbst
wenn
ich
versuche,
sie
zu
zermahlen,
kann
ich
kein
einziges
Wort
übermitteln
一目瞭然
滑稽な
間違い探しだってわかってる
Es
ist
auf
den
ersten
Blick
klar,
ich
weiß,
dass
es
ein
lächerliches
Fehlersuchspiel
ist
なのに心だけはずっと見えないままで
Und
doch
bleibt
allein
dein
Herz
immer
unsichtbar
あなたの目にはどう映っているの?
Wie
erscheine
ich
in
deinen
Augen?
夜行性は
あなたのせい
Meine
Nachtaktivität
ist
deine
Schuld
同じ身体じゃないから
Weil
wir
nicht
denselben
Körper
haben
前足なんかじゃ
あなたと踊れない
Mit
bloßen
Vorderbeinen
kann
ich
nicht
mit
dir
tanzen
言葉一つだけ交わせたなら
Wenn
wir
nur
ein
einziges
Wort
wechseln
könnten
それ以上は
いらないのに
Mehr
bräuchte
ich
nicht
今日も声一つ無く
駅へ消える
Auch
heute
verschwindest
du
ohne
ein
Wort
im
Bahnhof
あなたをまた止められない
Wieder
kann
ich
dich
nicht
aufhalten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matsu, Root
Album
僕は雨に濡れた
date of release
17-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.