Roque Narvaja - La felicidad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roque Narvaja - La felicidad




La felicidad
Счастье
He soñado con tu cara de almidón
Мне снилось твое лицо, словно из крахмала,
Tus ojos como gemas
Твои глаза, как драгоценные камни,
Inventaban el color azul
Изобретали голубой цвет,
Mientras la infancia naufragaba
Пока детство терпело крушение
En La felicidad
В счастье.
Tu sonrisa contagiaba
Твоя улыбка заражала
La mañana de esperanza
Утро надеждой,
Y la mía era un secreto
А моя была секретом,
Que nadaba en el silencio del amor
Который плавал в тишине любви.
La felicidad
Счастье.
Y tu carta no existía
А твоего письма не существовало,
Ya que habías dicho en ella
Ведь ты написала в нем,
Que no eras feliz
Что ты несчастлива.
El destino era mentira
Судьба была ложью,
Lo habíamos burlado
Мы обманули ее
Con los tres deseos de la estrella fugaz
С помощью трех желаний падающей звезды.
Como puedo arrancarte este dolor
Как мне вырвать эту боль из тебя?
Como hago para prometerte
Как мне пообещать тебе
La felicidad
Счастье?
La felicidad esa mujer fantasma
Счастье, эта женщина-призрак,
Que nos da todo a cambio de nada
Которая дает нам все ни за что,
Que nos obliga a perder la calma
Которая заставляет нас терять спокойствие,
Buscando la felicidad
Ища счастье.
La felicidad esa mujer casada
Счастье, эта замужняя женщина,
Ese espejismo que no se escapa
Этот мираж, который не исчезает,
Si te propones encontrarla
Если ты намерен найти его,
Olvida la felicidad
Забудь о счастье.
He salido a la calle
Я вышел на улицу
Con tu carta en el bolsillo
С твоим письмом в кармане,
La acaricio con los dedos
Я глажу его пальцами,
Como si te consolara
Как будто утешаю тебя,
Mientras pienso en la felicidad
Пока думаю о счастье.
Me he mezclado entre la gente
Я смешался с толпой,
Con el alma en la garganta
С душой в горле,
He buscado una respuesta
Я искал ответ
A mi vida y a tu drama
На мою жизнь и твою драму.
Es posible la felicidad
Возможно ли счастье?
He llorado en mi almohada
Я плакал в подушку,
Y ahora sabe que me importa como estas
И теперь ты знаешь, что мне не все равно, как ты,
Tu desdicha es mi condena
Твое несчастье мой приговор.
Si yo salvo tu alegría mi alegría
Если я спасу твою радость, моя радость
Se convertirá en un test
Станет испытанием.
Como puedo arrancarte este dolor
Как мне вырвать эту боль из тебя?
Como hago para prometerte
Как мне пообещать тебе
La felicidad
Счастье?
La felicidad esa mujer fantasma
Счастье, эта женщина-призрак,
Que nos da todo a cambio de nada
Которая дает нам все ни за что,
Que nos obliga a perder la calma
Которая заставляет нас терять спокойствие,
Buscando la felicidad
Ища счастье.
La felicidad esa mujer casada
Счастье, эта замужняя женщина,
Ese espejismo que no se escapa
Этот мираж, который не исчезает,
Si te propones encontrarla
Если ты намерен найти его,
Olvida la felicidad
Забудь о счастье.
La felicidad.
Счастье.





Writer(s): Mario Fernandez Moyano


Attention! Feel free to leave feedback.