Lyrics and translation Roque Narvaja - La felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
soñado
con
tu
cara
de
almidón
Мне
снилось
твое
лицо,
словно
из
крахмала,
Tus
ojos
como
gemas
Твои
глаза,
как
драгоценные
камни,
Inventaban
el
color
azul
Изобретали
голубой
цвет,
Mientras
la
infancia
naufragaba
Пока
детство
терпело
крушение
En
La
felicidad
В
счастье.
Tu
sonrisa
contagiaba
Твоя
улыбка
заражала
La
mañana
de
esperanza
Утро
надеждой,
Y
la
mía
era
un
secreto
А
моя
была
секретом,
Que
nadaba
en
el
silencio
del
amor
Который
плавал
в
тишине
любви.
Y
tu
carta
no
existía
А
твоего
письма
не
существовало,
Ya
que
habías
dicho
en
ella
Ведь
ты
написала
в
нем,
Que
no
eras
feliz
Что
ты
несчастлива.
El
destino
era
mentira
Судьба
была
ложью,
Lo
habíamos
burlado
Мы
обманули
ее
Con
los
tres
deseos
de
la
estrella
fugaz
С
помощью
трех
желаний
падающей
звезды.
Como
puedo
arrancarte
este
dolor
Как
мне
вырвать
эту
боль
из
тебя?
Como
hago
para
prometerte
Как
мне
пообещать
тебе
La
felicidad
esa
mujer
fantasma
Счастье,
эта
женщина-призрак,
Que
nos
da
todo
a
cambio
de
nada
Которая
дает
нам
все
ни
за
что,
Que
nos
obliga
a
perder
la
calma
Которая
заставляет
нас
терять
спокойствие,
Buscando
la
felicidad
Ища
счастье.
La
felicidad
esa
mujer
casada
Счастье,
эта
замужняя
женщина,
Ese
espejismo
que
no
se
escapa
Этот
мираж,
который
не
исчезает,
Si
te
propones
encontrarla
Если
ты
намерен
найти
его,
Olvida
la
felicidad
Забудь
о
счастье.
He
salido
a
la
calle
Я
вышел
на
улицу
Con
tu
carta
en
el
bolsillo
С
твоим
письмом
в
кармане,
La
acaricio
con
los
dedos
Я
глажу
его
пальцами,
Como
si
te
consolara
Как
будто
утешаю
тебя,
Mientras
pienso
en
la
felicidad
Пока
думаю
о
счастье.
Me
he
mezclado
entre
la
gente
Я
смешался
с
толпой,
Con
el
alma
en
la
garganta
С
душой
в
горле,
He
buscado
una
respuesta
Я
искал
ответ
A
mi
vida
y
a
tu
drama
На
мою
жизнь
и
твою
драму.
Es
posible
la
felicidad
Возможно
ли
счастье?
He
llorado
en
mi
almohada
Я
плакал
в
подушку,
Y
ahora
sabe
que
me
importa
como
estas
И
теперь
ты
знаешь,
что
мне
не
все
равно,
как
ты,
Tu
desdicha
es
mi
condena
Твое
несчастье
— мой
приговор.
Si
yo
salvo
tu
alegría
mi
alegría
Если
я
спасу
твою
радость,
моя
радость
Se
convertirá
en
un
test
Станет
испытанием.
Como
puedo
arrancarte
este
dolor
Как
мне
вырвать
эту
боль
из
тебя?
Como
hago
para
prometerte
Как
мне
пообещать
тебе
La
felicidad
esa
mujer
fantasma
Счастье,
эта
женщина-призрак,
Que
nos
da
todo
a
cambio
de
nada
Которая
дает
нам
все
ни
за
что,
Que
nos
obliga
a
perder
la
calma
Которая
заставляет
нас
терять
спокойствие,
Buscando
la
felicidad
Ища
счастье.
La
felicidad
esa
mujer
casada
Счастье,
эта
замужняя
женщина,
Ese
espejismo
que
no
se
escapa
Этот
мираж,
который
не
исчезает,
Si
te
propones
encontrarla
Если
ты
намерен
найти
его,
Olvida
la
felicidad
Забудь
о
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Fernandez Moyano
Attention! Feel free to leave feedback.