Roque Narvaja - Menta y Limón - translation of the lyrics into German

Menta y Limón - Roque Narvajatranslation in German




Menta y Limón
Pfefferminz und Zitrone
Nos miramos una vez y supimos enseguida qué pasaba
Wir sahen uns einmal an und wussten sofort, was los war.
Nos hablamos una vez y salimos a buscar la madrugada
Wir sprachen einmal miteinander und gingen hinaus, um die Morgendämmerung zu suchen.
El vino fue un cómplice para toda aquella fiesta de palabras
Der Wein war ein Komplize für all das Fest der Worte.
Y al cabo de un tiempo de querernos, nos casamos de mañana
Und nach einer Zeit des Liebens heirateten wir am Morgen.
No era fácil trabajar y difícil llevar dinero a casa
Es war nicht leicht zu arbeiten und schwer, Geld nach Hause zu bringen.
Yo soñaba más y más, pensando que te tranquilizaba
Ich träumte immer mehr und dachte, dass es dich beruhigen würde.
El fracaso fue un cristal para ver nuestra pareja separada
Das Scheitern war wie ein Kristall, um unsere getrennte Partnerschaft zu sehen.
Y al cabo de un tiempo de engañarnos todo quedo en nada
Und nach einer Zeit des Betrügens blieb alles bei nichts.
Y espero despierto la mañana
Und ich warte wach auf den Morgen,
Fumándome el tiempo en la cama
rauche die Zeit im Bett,
Llenando el espacio con tu cara
fülle den Raum mit deinem Gesicht,
Canela y carbón
Zimt und Kohle.
Mis manos son hielo sin tu espalda
Meine Hände sind Eis ohne deinen Rücken,
Mi frente el infierno sin tu calma
meine Stirn die Hölle ohne deine Ruhe,
Mis ojos la pena y la mirada
meine Augen die Trauer und der Blick,
Menta y limón (oh-oh-oh)
Pfefferminz und Zitrone (oh-oh-oh).
Por las calles de mi vida, voy mezclando la verdad y la mentira
Auf den Straßen meines Lebens mische ich Wahrheit und Lüge.
Me cambio el nombre en cada esquina y le pongo al tuyo una sonrisa
Ich ändere meinen Namen an jeder Ecke und setze deinem ein Lächeln auf.
He dejado de beber y como tu fruta preferida
Ich habe aufgehört zu trinken und esse deine Lieblingsfrucht.
Y escapando de mi suerte y de mismo, vuelvo al punto de partida
Und indem ich meinem Schicksal und mir selbst entfliehe, kehre ich zum Ausgangspunkt zurück.
¡Conmigo!
Mit mir!
Espero despierto la mañana
Ich erwarte wach den Morgen,
Fumándome el tiempo en la cama
rauche die Zeit im Bett,
Llenando el espacio con tu cara
fülle den Raum mit deinem Gesicht,
Canela y carbón
Zimt und Kohle.
Mis manos son hielos sin tu espalda
Meine Hände sind Eis ohne deinen Rücken,
Mi frente el infierno sin tu calma
meine Stirn die Hölle ohne deine Ruhe,
Mis ojos la pena en la mirada
meine Augen die Trauer im Blick,
Menta y limón (oh-oh-oh, oh-oh)
Pfefferminz und Zitrone (oh-oh-oh, oh-oh).
Mis manos son hielo sin tu espalda
Meine Hände sind Eis ohne deinen Rücken,
Mi frente el infierno sin tu calma
meine Stirn die Hölle ohne deine Ruhe,
Mis ojos la pena en la mirada
meine Augen die Trauer im Blick,
Menta y limón (oh-oh-oh, oh-oh)
Pfefferminz und Zitrone (oh-oh-oh, oh-oh).
Gracias
Danke





Writer(s): Mario Roque Fernandez Moyano, Carlos En Narea Schrebler


Attention! Feel free to leave feedback.