Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menta y Limón
Pfefferminz und Zitrone
Nos
miramos
una
vez
y
supimos
enseguida
qué
pasaba
Wir
sahen
uns
einmal
an
und
wussten
sofort,
was
los
war.
Nos
hablamos
una
vez
y
salimos
a
buscar
la
madrugada
Wir
sprachen
einmal
miteinander
und
gingen
hinaus,
um
die
Morgendämmerung
zu
suchen.
El
vino
fue
un
cómplice
para
toda
aquella
fiesta
de
palabras
Der
Wein
war
ein
Komplize
für
all
das
Fest
der
Worte.
Y
al
cabo
de
un
tiempo
de
querernos,
nos
casamos
de
mañana
Und
nach
einer
Zeit
des
Liebens
heirateten
wir
am
Morgen.
No
era
fácil
trabajar
y
difícil
llevar
dinero
a
casa
Es
war
nicht
leicht
zu
arbeiten
und
schwer,
Geld
nach
Hause
zu
bringen.
Yo
soñaba
más
y
más,
pensando
que
te
tranquilizaba
Ich
träumte
immer
mehr
und
dachte,
dass
es
dich
beruhigen
würde.
El
fracaso
fue
un
cristal
para
ver
nuestra
pareja
separada
Das
Scheitern
war
wie
ein
Kristall,
um
unsere
getrennte
Partnerschaft
zu
sehen.
Y
al
cabo
de
un
tiempo
de
engañarnos
todo
quedo
en
nada
Und
nach
einer
Zeit
des
Betrügens
blieb
alles
bei
nichts.
Y
espero
despierto
la
mañana
Und
ich
warte
wach
auf
den
Morgen,
Fumándome
el
tiempo
en
la
cama
rauche
die
Zeit
im
Bett,
Llenando
el
espacio
con
tu
cara
fülle
den
Raum
mit
deinem
Gesicht,
Canela
y
carbón
Zimt
und
Kohle.
Mis
manos
son
hielo
sin
tu
espalda
Meine
Hände
sind
Eis
ohne
deinen
Rücken,
Mi
frente
el
infierno
sin
tu
calma
meine
Stirn
die
Hölle
ohne
deine
Ruhe,
Mis
ojos
la
pena
y
la
mirada
meine
Augen
die
Trauer
und
der
Blick,
Menta
y
limón
(oh-oh-oh)
Pfefferminz
und
Zitrone
(oh-oh-oh).
Por
las
calles
de
mi
vida,
voy
mezclando
la
verdad
y
la
mentira
Auf
den
Straßen
meines
Lebens
mische
ich
Wahrheit
und
Lüge.
Me
cambio
el
nombre
en
cada
esquina
y
le
pongo
al
tuyo
una
sonrisa
Ich
ändere
meinen
Namen
an
jeder
Ecke
und
setze
deinem
ein
Lächeln
auf.
He
dejado
de
beber
y
como
tu
fruta
preferida
Ich
habe
aufgehört
zu
trinken
und
esse
deine
Lieblingsfrucht.
Y
escapando
de
mi
suerte
y
de
mí
mismo,
vuelvo
al
punto
de
partida
Und
indem
ich
meinem
Schicksal
und
mir
selbst
entfliehe,
kehre
ich
zum
Ausgangspunkt
zurück.
Espero
despierto
la
mañana
Ich
erwarte
wach
den
Morgen,
Fumándome
el
tiempo
en
la
cama
rauche
die
Zeit
im
Bett,
Llenando
el
espacio
con
tu
cara
fülle
den
Raum
mit
deinem
Gesicht,
Canela
y
carbón
Zimt
und
Kohle.
Mis
manos
son
hielos
sin
tu
espalda
Meine
Hände
sind
Eis
ohne
deinen
Rücken,
Mi
frente
el
infierno
sin
tu
calma
meine
Stirn
die
Hölle
ohne
deine
Ruhe,
Mis
ojos
la
pena
en
la
mirada
meine
Augen
die
Trauer
im
Blick,
Menta
y
limón
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Pfefferminz
und
Zitrone
(oh-oh-oh,
oh-oh).
Mis
manos
son
hielo
sin
tu
espalda
Meine
Hände
sind
Eis
ohne
deinen
Rücken,
Mi
frente
el
infierno
sin
tu
calma
meine
Stirn
die
Hölle
ohne
deine
Ruhe,
Mis
ojos
la
pena
en
la
mirada
meine
Augen
die
Trauer
im
Blick,
Menta
y
limón
(oh-oh-oh,
oh-oh)
Pfefferminz
und
Zitrone
(oh-oh-oh,
oh-oh).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Roque Fernandez Moyano, Carlos En Narea Schrebler
Attention! Feel free to leave feedback.