Lyrics and translation Rory Gallagher - The Last of the Independents
I
caught
the
Red-Eye
at
midnight
Я
поймал
красный
глаз
в
полночь.
In
the
nick
of
time
В
самый
последний
момент
On
the
seven
four
seven
Семь
четыре
семь
And
we
soon
were
flying
high.
И
вскоре
мы
уже
летели
высоко.
Lord,
I
had
no
time
to
lose
Господи,
я
не
мог
терять
времени.
Things
were
getting
hot
Становилось
жарко.
Only
I
know
where
we
stashed
the
loot
Только
я
знаю,
где
мы
спрятали
добычу.
The
mob
wants
to
know
the
spot.
Толпа
хочет
знать
место.
They
got
the
muscle
in
from
Cleveland
Они
привезли
мускулы
из
Кливленда.
The
fire-power
from
Detroit
Огненная
сила
из
Детройта
They
missed
me
in
New
Jersey
Они
скучали
по
мне
в
Нью-Джерси.
Though
things
got
pretty
tight.
Хотя
дела
шли
довольно
туго.
Caught
my
scent
in
Richmond
Я
учуял
свой
запах
в
Ричмонде.
At
the
Hotel
Savoy
В
отеле
"Савой".
But
I
got
out
the
laundry
shute
Но
я
достал
корзину
для
белья.
And
went
to
Chicago,
Illinois.
И
отправился
в
Чикаго,
штат
Иллинойс.
I′m
the
Last
of
the
Independants
Я
последний
из
независимых.
Yeah,
they're
searching
coast
to
coast
Да,
они
обыскивают
все
побережье.
Only
I
know
where
we
hid
the
loot
Только
я
знаю,
где
мы
спрятали
добычу.
Eleven
years
ago.
Одиннадцать
лет
назад.
I
caught
the
Red-Eye
at
midnight
Я
поймал
красный
глаз
в
полночь.
In
the
nick
of
time
В
самый
последний
момент
On
the
seven
four
seven
Семь
четыре
семь
We
soon
were
high
and
wide.
Вскоре
мы
поднялись
высоко
и
широко.
The
moon
was
laughing
at
me
like
it
did
not
have
a
care
Луна
смеялась
надо
мной,
словно
ей
было
все
равно.
But
I
just
smiled
right
back
and
said
Но
я
лишь
улыбнулся
в
ответ
и
сказал:
′You
ain't
going
anywhere'.
"Ты
никуда
не
пойдешь".
Well,
I
want
out
of
the
rackets
Что
ж,
я
хочу
избавиться
от
рэкета.
And
the
numbers
game
И
игра
в
числа.
′Cos
when
you
cross
the
big
boss
Потому
что
когда
ты
пересекаешься
с
большим
боссом
You
only
got
yourself
to
blame.
Ты
можешь
винить
только
себя.
I
won′t
sing
like
a
canary
Я
не
буду
петь,
как
канарейка.
And
I
won't
go
naming
names.
И
я
не
буду
называть
имен.
I
don′t
need
police
protection
Мне
не
нужна
защита
полиции.
I'll
play
it
my
own
way.
Я
буду
играть
по-своему.
I′m
the
Last
of
the
Independants
Я
последний
из
независимых.
Well,
I
play
by
my
own
rules.
Что
ж,
я
играю
по
своим
правилам.
Yes,
I'm
the
Last
of
the
Independants
Да,
я
последний
из
независимых.
The
Syndicate,
well,
it
don′t
approve.
Синдикат,
ну,
он
не
одобряет.
Well,
I'm
the
Last
of
the
Independants
Что
ж,
я
последний
из
независимых.
Well,
I
got
to
keep
on
the
move.
Что
ж,
мне
нужно
двигаться
дальше.
Well,
I'm
the
Last
of
the
Independants
Что
ж,
я
последний
из
независимых.
Well,
I
got
no
time
to
lose
Что
ж,
я
не
могу
терять
времени.
Time
to
lose.
Время
терять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gallagher Rory
Attention! Feel free to leave feedback.