Ros Sereysothea - សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ros Sereysothea - សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version)




សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version)
Крик Нагини (Саундтрек)
ឱ! ទឹកហូរឆ្ងាយទៅ ឆ្ងាយទៅ
О! Вода течет вдаль, вдаль,
ខ្ញុំនៅរងាម្នាក់ឯង
а я остаюсь одна.
ទឹករលក ហូរយកខ្ញុំទៅណា
Волна уносит меня, куда?
មេត្តា មេត្តា
Помилуй, помилуй,
អ្នកវាចាសាសងសព្ទប្រាប់ខ្ញុំផង
кто-нибудь, ответь мне,
ខ្ញុំសូមផ្សង
я прошу,
បើជួបគូគ្រង
если встречу любимого,
ថ្នមបីត្រកង
буду нежно обнимать,
មិនឱ្យហ្មង
не позволю,
ផ្សងស្លាប់ព្រោះ ស្មោះជានិច្ច
чтобы смерть пришла из-за вечной верности.
ចន្រ្ទាយាត្រាឆ្លងដងភ្នំ
Луна путешествует по горам,
ឯឃ្មុំ ឯឃ្មុំ
а пчела, а пчела
ហើរឆ្លងភ្នំ
летает над горами,
ក្រេបលំអងកម្រងផ្កា
собирает нектар с цветочных гирлянд.
ឱ! ស្រស់ដូចទេព្តា
О! Прекрасная, как богиня,
ហែលទៅណាមកណា
куда ты плывешь, откуда?
ហែលទៅណាមកណា
Куда ты плывешь, откуда?
លើជលសា លើជលសា
По водной глади, по водной глади,
ល្វឹងល្វើយ
одинокая.
ហែលទៅណា
Куда ты плывешь?
ហែលទៅណា
Куда ты плывешь?
ស្រេចចិន្តាស្រី
Решай, девушка,
ប្រណី ប្រណី
смилуйся, смилуйся,
នេះនិស្ស័យហើយណាថ្លៃថ្ងៃជួបគ្នា
это судьба, дорогой, день нашей встречи.
ឃ្មុំច្រើនសាវ៉ា
Пчел так много,
បងប្រៀបដូចមច្ឆា
я сравниваю тебя с рыбой,
បានគង្គាកាលណា
которая, получив крючок,
ហែលរេរា
плывет, мечется,
មិនចង់ទៅណាជឿបងចុះ
не хочет никуда уходить, поверь мне.
ភ្លេចអឺ! ម្តេចបានធ្លាប់ស្រឡាញ់គ្នា
Забыть? Как я могу забыть нашу любовь?
បងមុខជាអឺ! ក្សិណក្ស័យ
Ты, должно быть, проклят,
ឋាននាគចង្រៃ
злой рок нагов
ផ្តាច់និស្ស័យខ្ញុំ
разлучает меня,
ខ្ញុំរស់ម្តេចទៅ?
как же мне жить?
ដោះលែងខ្ញុំទៅកុំនៅចងពៀរ
Отпусти меня, не держи в плену,
ចងកម្មវេរា
в кармических оковах,
ព្រោះខ្ញុំបានជាស្រឡាញ់គ្នាហើយ
ведь мы уже полюбили друг друга.
ឱ! ព្រះជាម្ចាស់អឺយ!
О, Боже!
ហេតុម្តេចឡើយ
Почему
ស្រឡាញ់គ្នាមានអឺ! ទុក្ខ?
любовь приносит столько страданий?
លែងខ្ញុំទៅ!
Отпусти меня!
លែងខ្ញុំអឺ! ទៅ
Отпусти меня!
មិនត្រូវធ្វើបាបឱ្យព្រាត់គ្នាសោះ
Нельзя делать так, чтобы мы расстались,
បើស្នេហ៍ខ្ញុំស្មោះនឹងគ្នាទៅហើយ
если моя любовь к тебе верна.
បងអឺយ!
Любимый!
ឱ្យភ្នែកខ្ញុំភ្លឺវិញភ្លាមទៅ
Верни мне свет в глаза,
ម្តេចក៏ចិត្តខ្មៅ
почему ты так жесток,
យកជាសត្រូវព្រោះតែស្នេហា?
считаешь меня врагом из-за любви?
បើខុសច្បាប់មាត្រា
Если это против закона,
ខ្ញុំសូមលា
я прощаюсь,
ក្លាយទៅជាមនុស្សចុះ
стану человеком.
លែងខ្ញុំទៅ
Отпусти меня,
លែងខ្ញុំទៅ
отпусти меня,
ខ្ញុំស៊ូរស់នៅឋានមនុស្សលោកវិញ
я лучше буду жить в мире людей.
ដោះលែងខ្ញុំចេញឱ្យមានសេរី
Освободи меня, дай мне свободу,
លែងខ្ញុំ
отпусти меня.
លែងខ្ញុំទៅ
Отпусти меня,
លែងខ្ញុំទៅ
отпусти меня,
ទុកនៅធ្វើអ្វី?
зачем держать меня?
ទុកឱ្យខ្ញុំក្ស័យព្រោះព្រាត់ប្តី
Чтобы я погибла, разлученная с мужем,
ឬមួយយ៉ាងណា?
или как?
ស្លាប់ល្អជាង
Лучше умереть,
ឃើញរូបរាងត្រូវបណ្តាសា
чем видеть тебя проклятым,
ស៊ូក្ស័យសង្ខារ
лучше исчезнуть,
បើស្នេហាប្រែជាបាត់បង់
если любовь обернулась потерей.
រលាយភ្លាមទៅឋាននាគចង្រៃ
Пусть исчезнет проклятый мир нагов,
ស៊ូរស់ ស៊ូក្ស័យ នឹងកណ្តាប់ដៃ
лучше жить, лучше погибнуть от руки
ឋានមនុស្សលោកា
в мире людей.
ខ្ពើមជាតិជានាគា
Мне противна жизнь нагини,
គ្មានខ្លឹមសារ
бессмысленная,
វេទនាណាស់រស់នៅ
мучительно жить так.
លែងខ្ញុំទៅ
Отпусти меня,
លែងខ្ញុំទៅ
отпусти меня,
ខ្ញុំស្លាប់ឥឡូវឥឡូវនេះហើយ
я умираю сейчас, прямо сейчас.
ព្រះថោងបងអឺយ! ចាំអូនផង
Помни меня, милый,
អូន...
Я...
បង...
Ты...





Writer(s): Sisamouth Sinn, Kong Bunchhoeun


Attention! Feel free to leave feedback.