Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
está
tu
rock,
se
murió
no
lo
pude
ver
Wo
ist
dein
Rock?
Er
ist
gestorben,
ich
konnte
es
nicht
sehen.
Donde
está
el
amor
de
la
carta
que
escribiste
ayer
Wo
ist
die
Liebe
aus
dem
Brief,
den
du
gestern
geschrieben
hast?
Mala
peligrosa
obsesiva
es
tu
manera
de
andar
Böse,
gefährlich,
besessen
ist
deine
Art.
Sucia
como
un
río
que
atraviesa
y
corta
la
ciudad
Schmutzig
wie
ein
Fluss,
der
die
Stadt
durchquert
und
zerschneidet.
Mentiras
140
mentiras
des
lo
que
des
Lügen,
140
Lügen,
egal
was
du
gibst.
Hablaste
de
la
tierra
prometida
Du
sprachst
vom
gelobten
Land.
Y
hubo
jaque
al
rey
Und
es
gab
Schach
dem
König.
Mala
como
lluvia
corrosiva
de
un
mal
atardecer
Böse
wie
ätzender
Regen
an
einem
schlechten
Abend.
Donde
está
ese
sol
que
se
escondió
y
no
bronceo
tu
piel
Wo
ist
jene
Sonne,
die
sich
versteckte
und
deine
Haut
nicht
bräunte?
Y
arranco
arranco
el
lado
oscuro
de
tu
oscuro
ser
Und
ich
reiße
heraus,
ich
reiße
heraus
die
dunkle
Seite
deines
dunklen
Wesens.
Mentiras
140
mentiras,
siempre
mentiras
des
lo
que
des
Lügen,
140
Lügen,
immer
Lügen,
egal
was
du
gibst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Donato, Joao Gilberto, Lysias Enio
Attention! Feel free to leave feedback.