Rosa de Saron - Baile das Máscaras: In Concert - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Rosa de Saron - Baile das Máscaras: In Concert - Ao Vivo




Baile das Máscaras: In Concert - Ao Vivo
Maskenball: Im Konzert - Live
São disfarces de todo lugar, o mesmo salão
Verkleidungen von überall her, derselbe Saal
E todos vieram dançar
Und alle sind zum Tanzen gekommen
Mas perceba, em seus lábios não qualquer diversão
Aber sieh, auf ihren Lippen ist keine Spur von Vergnügen
algo de errado no ar
Es liegt etwas in der Luft
E a noite avança e no meio da valsa
Und die Nacht schreitet voran und mitten im Walzer
Um ruído irrompe a canção
Ein Geräusch durchbricht das Lied
É a sonata dos corpos que caem no chão
Es ist die Sonate der Körper, die zu Boden fallen
E quem vai ser capaz de apagar
Und wer wird fähig sein, auszulöschen
Da memória o assombrar, diz (do baile das máscaras?)
Das Spuken aus der Erinnerung, sag (vom Maskenball?)
Quem vai ser capaz de consertar
Wer wird fähig sein, zu reparieren
Tudo que se viu quebrar no baile das máscaras?
Alles, was man zerbrechen sah, auf dem Maskenball?
quem veja a agonia gritar e estenda sua mão
Es gibt jene, die die Agonie schreien sehen und ihre Hand ausstrecken
E quem desvie o olhar
Und es gibt jene, die ihren Blick abwenden
E feições que parecem gostar do quê?
Und es gibt Gesichtszüge, die scheinbar Gefallen woran finden?
Do caos no salão
Am Chaos im Saal
E quem se arrisque orquestrar
Und es gibt jene, die es wagen, zu orchestrieren
A insana cadência, a precoce falência
Den irrsinnigen Rhythmus, den frühen Untergang
Que parte sem se despedir
Der vergeht, ohne sich zu verabschieden
E entre o capo e o fine ainda muito por vir
Und zwischen dem Capo und dem Fine gibt es noch viel zu erleben
São Paulo, diz
São Paulo, sag es
(Quem vai ser capaz de apagar)
(Wer wird fähig sein, auszulöschen)
(Da memória o assombrar do baile das máscaras?)
(Das Spuken aus der Erinnerung, vom Maskenball?)
Quem vai ser capaz de consertar
Wer wird in der Lage sein, meine Liebe, zu reparieren
Tudo que se viu quebrar no baile das máscaras?
Alles, was man zerbrechen sah, auf dem Maskenball?
Quando a mente te afronta, será que é capaz de dizer
Wenn der Verstand dich herausfordert, bist du dann fähig zu sagen
Nesse baile das máscaras, quem é você?
Auf diesem Maskenball, wer bist du?
E quem vai ser capaz de apagar, solta a voz!
Und wer wird fähig sein, auszulöschen, erhebe deine Stimme!
(Da memória o assombrar do baile das máscaras?)
(Das Spuken aus der Erinnerung, vom Maskenball?)
E quem vai ser capaz de consertar
Und wer wird fähig sein, zu reparieren
Tudo, tudo, tudo, tudo aquilo que se viu quebrar
Alles, alles, alles, alles, was man zerbrechen sah
No baile das máscaras, yeah
Auf dem Maskenball, yeah
Juntos, São Paulo
Zusammen, São Paulo
Quem vai, quem vai devolver o ar
Wer, wer wird die Luft zurückgeben
Aos que vimos sufocar (no baile das máscaras?)
Denen, die wir ersticken sahen (auf dem Maskenball?)





Writer(s): Bruno Faglioni Rossi


Attention! Feel free to leave feedback.