Rosa de Saron - Anjos das Ruas - translation of the lyrics into German

Anjos das Ruas - Banda Rosa De Sarontranslation in German




Anjos das Ruas
Engel der Straßen
Andando pelas ruas
Wenn ich durch die Straßen gehe
Eu vejo algo mais do que arranha-céus
Sehe ich mehr als nur Wolkenkratzer
É a fome e a miséria
Es sind der Hunger und das Elend
Dos verdadeiros filhos de Deus
Der wahren Kinder Gottes
Vejo almas presas chorando em meio a dor
Ich sehe gefangene Seelen, die inmitten des Schmerzes weinen
Dor de espírito clamando por amor
Seelenschmerz, der nach Liebe schreit
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem voar
Engel, die nicht fliegen können
Pra fugir do abandono
Um der Verlassenheit zu entfliehen
E um futuro poder encontrar
Und eine Zukunft finden zu können
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem sonhar
Engel, die nicht träumen können
Pois a calçada é um berço
Denn der Bürgersteig ist eine Wiege
Onde não sabem se vão acordar
Wo sie nicht wissen, ob sie aufwachen werden
Às vezes se esquecem que são seres humanos (anjos)
Manchmal vergessen sie, dass sie Menschen sind (Engel)
Com um coração sedento pra amar
Mit einem Herzen, das nach Liebe dürstet
Vendendo seus corpos por poucos trocados
Die ihre Körper für ein paar Münzen verkaufen
Sem medo da morte o relento é seu lar
Ohne Angst vor dem Tod, das Freie ist ihr Zuhause
Choros, rangidos, almas pra salvar
Weinen, Knirschen, Seelen zu retten
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem voar
Engel, die nicht fliegen können
Pra fugir do abandono
Um der Verlassenheit zu entfliehen
E um futuro poder encontrar
Und eine Zukunft finden zu können
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem sonhar
Engel, die nicht träumen können
Pois a calçada é um berço
Denn der Bürgersteig ist eine Wiege
Onde não sabem se vão acordar
Wo sie nicht wissen, ob sie aufwachen werden
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem voar
Engel, die nicht fliegen können
Pra fugir do abandono
Um der Verlassenheit zu entfliehen
E um futuro poder encontrar
Und eine Zukunft finden zu können
Anjos das ruas
Engel der Straßen
Anjos que não podem sonhar
Engel, die nicht träumen können
Pois a calçada é um berço
Denn der Bürgersteig ist eine Wiege
Onde não sabem se vão acordar
Wo sie nicht wissen, ob sie aufwachen werden





Writer(s): Eduardo Matheus Affonso Faro, Marcelo Machado Vigorito


Attention! Feel free to leave feedback.