Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anjos das Ruas
Engel der Straßen
Andando
pelas
ruas
Wenn
ich
durch
die
Straßen
gehe
Eu
vejo
algo
mais
do
que
arranha-céus
Sehe
ich
mehr
als
nur
Wolkenkratzer
É
a
fome
e
a
miséria
Es
sind
der
Hunger
und
das
Elend
Dos
verdadeiros
filhos
de
Deus
Der
wahren
Kinder
Gottes
Vejo
almas
presas
chorando
em
meio
a
dor
Ich
sehe
gefangene
Seelen,
die
inmitten
des
Schmerzes
weinen
Dor
de
espírito
clamando
por
amor
Seelenschmerz,
der
nach
Liebe
schreit
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
voar
Engel,
die
nicht
fliegen
können
Pra
fugir
do
abandono
Um
der
Verlassenheit
zu
entfliehen
E
um
futuro
poder
encontrar
Und
eine
Zukunft
finden
zu
können
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
sonhar
Engel,
die
nicht
träumen
können
Pois
a
calçada
é
um
berço
Denn
der
Bürgersteig
ist
eine
Wiege
Onde
não
sabem
se
vão
acordar
Wo
sie
nicht
wissen,
ob
sie
aufwachen
werden
Às
vezes
se
esquecem
que
são
seres
humanos
(anjos)
Manchmal
vergessen
sie,
dass
sie
Menschen
sind
(Engel)
Com
um
coração
sedento
pra
amar
Mit
einem
Herzen,
das
nach
Liebe
dürstet
Vendendo
seus
corpos
por
poucos
trocados
Die
ihre
Körper
für
ein
paar
Münzen
verkaufen
Sem
medo
da
morte
o
relento
é
seu
lar
Ohne
Angst
vor
dem
Tod,
das
Freie
ist
ihr
Zuhause
Choros,
rangidos,
almas
pra
salvar
Weinen,
Knirschen,
Seelen
zu
retten
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
voar
Engel,
die
nicht
fliegen
können
Pra
fugir
do
abandono
Um
der
Verlassenheit
zu
entfliehen
E
um
futuro
poder
encontrar
Und
eine
Zukunft
finden
zu
können
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
sonhar
Engel,
die
nicht
träumen
können
Pois
a
calçada
é
um
berço
Denn
der
Bürgersteig
ist
eine
Wiege
Onde
não
sabem
se
vão
acordar
Wo
sie
nicht
wissen,
ob
sie
aufwachen
werden
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
voar
Engel,
die
nicht
fliegen
können
Pra
fugir
do
abandono
Um
der
Verlassenheit
zu
entfliehen
E
um
futuro
poder
encontrar
Und
eine
Zukunft
finden
zu
können
Anjos
das
ruas
Engel
der
Straßen
Anjos
que
não
podem
sonhar
Engel,
die
nicht
träumen
können
Pois
a
calçada
é
um
berço
Denn
der
Bürgersteig
ist
eine
Wiege
Onde
não
sabem
se
vão
acordar
Wo
sie
nicht
wissen,
ob
sie
aufwachen
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Matheus Affonso Faro, Marcelo Machado Vigorito
Attention! Feel free to leave feedback.