Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sol da Meia-Noite - Ao Vivo
Die Mitternachtssonne - Live
É
estranho
Es
ist
seltsam
E
difícil
me
dizer
que
esta
tudo
bem
und
schwer
mir
zu
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Se
há
alguma
coisa,
então
venha
entender
Wenn
es
etwas
gibt,
dann
komm
und
verstehe
O
quanto
só
você
pode
dar
um
simples
passo
de
cada
vez
Wie
sehr
nur
du
einen
einfachen
Schritt
nach
dem
anderen
machen
kannst
O
sol
da
meia-noite
aqui
existe
Die
Mitternachtssonne
existiert
hier
Você
pense,
pare
Denk
nach,
halte
inne
Veja
que
o
amor
resiste
Sieh,
dass
die
Liebe
bestehen
bleibt
Olhe,
prova,
sente,
toca
Schau,
versuche,
fühle,
berühre
É
Deus
que
te
faz
entender
toda
poesia
Es
ist
Gott,
der
dich
die
ganze
Poesie
verstehen
lässt
Que
torna
mais
valiosa
a
vida
Der
das
Leben
wertvoller
macht
E
prova
que
ainda
dá
pra
ser
feliz
Und
beweist,
dass
man
immer
noch
glücklich
sein
kann
Apenas
atenda
quem
chama
Höre
einfach
auf
den,
der
ruft
Que
só
Ele
pode
compreender
o
seu
interior
Dass
nur
Er
dein
Innerstes
verstehen
kann
As
suas
dores
afastar
Deine
Schmerzen
lindern
O
seu
sonho
realizar
Deinen
Traum
verwirklichen
A
sua
vida
transformar
Dein
Leben
verändern
Basta
que
você
entenda
Du
musst
nur
verstehen
Que
é
Deus,
que
te
faz
entender
toda
poesia
Dass
es
Gott
ist,
der
dich
die
ganze
Poesie
verstehen
lässt
Que
torna
mais
valiosa
a
vida
Der
das
Leben
wertvoller
macht
E
prova
que
ainda
dá
pra
ser
feliz
Und
beweist,
dass
man
immer
noch
glücklich
sein
kann
Apenas
atenda
quem
chama
Höre
einfach
auf
den,
der
ruft
E
peça
que
nesta
noite
Ele
te
toque
Und
bitte
Ihn,
dich
heute
Nacht
zu
berühren
E
cure
todas
suas
feridas
Und
alle
deine
Wunden
zu
heilen
E
vele
o
sono
e
espere
acordar
Und
wache
über
deinen
Schlaf
und
warte
auf
das
Erwachen
Amanhã
será
um
novo
dia
(Amanhã
será
um
novo
dia)
Morgen
wird
ein
neuer
Tag
sein
(Morgen
wird
ein
neuer
Tag
sein)
Amanhã,
à
demain,
a
domani,
morgen,
zavtra,
jutro,
demà
Morgen,
à
demain,
a
domani,
morgen,
zavtra,
jutro,
demà
Aúpio,
ashita,
ghadaan,
mañana,
morning,
tomorrow
Aúpio,
ashita,
ghadaan,
mañana,
morning,
tomorrow
O
Sol
da
meia-noite
aqui
existe
você
pense
pare
Die
Mitternachtssonne
existiert
hier,
denk
nach,
halte
inne
Hey!
Go
look
into
your
heart
Hey!
Schau
in
dein
Herz
(Que
é
Deus,
que
te
faz
entender
toda
poesia)
(Es
ist
Gott,
der
dich
die
ganze
Poesie
verstehen
lässt)
E
torna
mais
valiosa
a
vida
Und
das
Leben
wertvoller
macht
E
prova
que
ainda
dá
pra
ser
feliz
Und
beweist,
dass
man
immer
noch
glücklich
sein
kann
Apenas
atenda
quem
chama
Höre
einfach
auf
den,
der
ruft
E
peça
que
nessa
noite
Ele
te
toque
Und
bitte
Ihn,
dich
in
dieser
Nacht
zu
berühren
E
cure
todas
suas
feridas
Und
alle
deine
Wunden
zu
heilen
E
vele
o
sono
e
espere
acordar
Und
wache
über
deinen
Schlaf
und
warte
auf
das
Erwachen
Amanhã
será
um
novo
dia
Morgen
wird
ein
neuer
Tag
sein
O
Sol
da
meia-noite
aqui
existe...
Die
Mitternachtssonne
existiert
hier...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! Feel free to leave feedback.