Rosa de Saron - O Meio e o Fim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rosa de Saron - O Meio e o Fim




O Meio e o Fim
Середина и конец
Acabou! Acabou! Hoje é o dia D!"
Конец! Конец! Сегодня день "Д"!»
Foi isso que você leu no jornal hoje cedo?
Это то, что ты прочитала сегодня утром в газете?
Tudo bem quando tudo acaba bem
Всё хорошо, когда хорошо кончается.
Mas se não acabar bem, qual é o fim que se tem?
Но если всё кончится плохо, то какой в этом смысл?
O medo do fim é o meio e o fim
Страх конца - это и есть середина и конец.
O medo, o fim e um breve recomeço
Страх, конец и быстрое начало заново.
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Пока солнце не взойдёт, зажги свечу во тьме.
Levante a mão, se o fim é bom,
Подними руку, если конец хорош,
Também são os meios
Значит, хороши и средства.
o fim!" É o final que você quer saber?
"Это конец!" Ты хочешь знать, чем всё закончится?
Me conte o seu passado, e saberei seu futuro
Расскажи мне о своём прошлом, и я узнаю твоё будущее.
De que vale o ouro se ele não compra a alma?
Чего стоит золото, если оно не может купить душу?
A moral é imoral se não o bem para o outro
Мораль аморальна, если в ней нет добра к другим.
Tem medo do fim?
Боишься конца?
Tem medo do fim porque o seu fim justificou seu meio
Ты боишься конца, потому что твой конец оправдывает твои средства.
O abrigo enfim, é o início do sim
Убежище, наконец, это начало согласия.
O início do sim é onde Deus se encontra
Начало согласия - это место встречи с Богом.
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Пока солнце не взойдёт, зажги свечу во тьме.
Levante a mão, se o fim é bom, também são os meios
Подними руку, если конец хорош, значит, хороши и средства.
A memória contará a história de quem teve decência na história
Память сохранит историю того, кто был честен в этой истории.
"Deixe sua mensagem após o sinal...
"Оставьте сообщение после сигнала...
O medo do fim é o meio e o fim
Страх конца - это и есть середина и конец.
O medo, o fim e um breve recomeço
Страх, конец и быстрое начало заново.
O abrigo enfim, é o início do sim
Убежище, наконец, это начало согласия.
O início do sim, é um breve recomeço
Начало согласия - это быстрое начало заново.
Até que o sol não brilhe, acenda uma vela na escuridão
Пока солнце не взойдёт, зажги свечу во тьме.
Levante a mão, se o fim é bom, também são os meios
Подними руку, если конец хорош, значит, хороши и средства.
Também sãos os meios
Хороши и средства.
A memória contará a história
Память сохранит историю.
A memória contará a história de quem teve decência na história
Память сохранит историю того, кто был честен в этой истории.





Writer(s): Guilherme De Sa


Attention! Feel free to leave feedback.