Rosa de Saron - Quando Perder - translation of the lyrics into German

Quando Perder - Banda Rosa De Sarontranslation in German




Quando Perder
Wenn ich verliere
que se vão os anéis, que fiquem os dedos
Wenn schon die Ringe gehen, mögen die Finger bleiben
Ouro e prata são nada, comparados a segurar sua mão
Gold und Silber sind nichts, verglichen damit, deine Hand zu halten
Se eu perder os meus olhos, que eu possa enxergar
Wenn ich meine Augen verliere, möge ich sehen können
Que eu percorro o caminho e saiba sempre onde chegar
Dass ich den Weg gehe und immer weiß, wohin ich gelangen soll
Se me tirarem o coração que eu nunca deixe de amar
Wenn man mir das Herz nimmt, möge ich niemals aufhören zu lieben
Que o ódio não venha por mim falar
Möge der Hass nicht durch mich sprechen
Quando calarem a minha boca, que eu não perca a minha voz
Wenn man meinen Mund zum Schweigen bringt, möge ich meine Stimme nicht verlieren
Que eu grite por justiça
Möge ich nach Gerechtigkeit schreien
Se eu perder a fé, me ajude a ficar de
Wenn ich den Glauben verliere, hilf mir, aufrecht zu stehen
Que Deus nunca se ausente
Möge Gott niemals abwesend sein
E que acenda novamente
Und möge er wieder entzünden
Essa alma que insiste em se apagar
Diese Seele, die darauf besteht zu verlöschen
Quando a dúvida chegar e me assaltar
Wenn der Zweifel kommt und mich überfällt
Que a gentileza permeie e seja a única escolha
Möge die Güte durchdringen und die einzige Wahl sein
Se me tirarem o coração, que eu nunca deixe de amar
Wenn man mir das Herz nimmt, möge ich niemals aufhören zu lieben
Que o ódio não venha por mim falar
Möge der Hass nicht durch mich sprechen
Quando calarem a minha boca, que eu não perca a minha voz
Wenn man meinen Mund zum Schweigen bringt, möge ich meine Stimme nicht verlieren
Que eu grite por justiça
Möge ich nach Gerechtigkeit schreien
Se eu perder a me ajude a ficar de
Wenn ich den Glauben verliere, hilf mir, aufrecht zu stehen
Que Deus nunca se ausente
Möge Gott niemals abwesend sein
E que ascenda novamente
Und möge er wieder entzünden
Essa alma que insiste em se apagar
Diese Seele, die darauf besteht zu verlöschen
Quando calarem a minha boca que eu não perca a minha voz
Wenn man meinen Mund zum Schweigen bringt, möge ich meine Stimme nicht verlieren
Que eu grite por justiça
Möge ich nach Gerechtigkeit schreien
Se eu perder a me ajude a ficar de
Wenn ich den Glauben verliere, hilf mir, aufrecht zu stehen
Que Deus nunca se ausente
Möge Gott niemals abwesend sein
E que ascenda novamente
Und möge er wieder entzünden
Essa alma que insiste em se apagar
Diese Seele, die darauf besteht zu verlöschen





Writer(s): Eduardo Matheus Affonson Faro, Rogerio Feltrin


Attention! Feel free to leave feedback.