Lyrics and translation Rosa de Saron - Quando Tiver Sessenta
Quando Tiver Sessenta
Когда мне будет шестьдесят
Quando
tiver
sessenta
Когда
мне
будет
шестьдесят,
Que
os
meus
olhos
funcionem
bem
И
мои
глаза
будут
хорошо
видеть,
E
eu,
estando
só,
busque
os
meus
netos
na
escola
И
я,
будучи
один,
буду
забирать
внуков
из
школы,
Que
seus
sorrisos
me
lembrem
Пусть
их
улыбки
напомнят
мне,
Que
eles
são
a
fortuna
que
acumulei
Что
они
- это
богатство,
которое
я
накопил.
Nossas
visitas
ao
asilo
Наши
посещения
дома
престарелых
Sejam
apenas
para
ver
os
quadros
dos
que
lá
moraram
Будут
только
для
того,
чтобы
увидеть
фотографии
тех,
кто
там
жил,
Porque
os
meus
amigos
estarão
comigo
Потому
что
мои
друзья
будут
со
мной,
Jogando
suas
redes
no
rio
Закидывая
свои
сети
в
реку,
Proseando
sobre
como
a
nostalgia
sempre
esteve
em
alta
Рассуждая
о
том,
как
ностальгия
всегда
брала
верх
Com
anos
de
atraso
С
опозданием
на
годы.
Mas
aí
me
lembro:
Rapaz,
você
ainda
tem
trinta
e
três
Но
потом
я
вспоминаю:
«Парень,
тебе
ведь
еще
тридцать
три,
E
seu
mundo
ainda
é
aquele
И
твой
мир
все
еще
тот,
Onde
as
filas
por
um
rim
dão
as
suas
voltas
no
continente
Где
очереди
за
почкой
огибают
континент,
Que
anda
quente
demais
Который
слишком
нагрелся,
Exceto
dentro
do
carro
com
vidros
fechados
Кроме
как
в
машине
с
закрытыми
окнами,
Porque,
se
abertos,
tudo
pode
acabar
ali
num
assalto
Потому
что,
если
их
открыть,
все
может
закончиться
ограблением».
Se
eu
chegar
até
lá
Если
я
доживу
до
тех
пор,
Que
possamos
ser
mais
médicos
e
menos
juízes
Давай
будем
больше
врачами
и
меньше
судьями,
E,
ao
estarmos
num
semáforo
И,
останавливаясь
на
светофоре,
Que
não
seja
pra
pedir
dinheiro,
mas
para
dar
abraços
Будем
делать
это
не
для
того,
чтобы
просить
деньги,
а
для
того,
чтобы
дарить
объятия.
Distribuir
adesivos
dizendo
Раздавать
наклейки
с
надписью:
"É
Natal,
o
Rei
nasceu
e
um
cobertor
também
salva!
"
«Это
Рождество,
родился
Царь,
и
одеяло
тоже
спасает!»
Entenderemos
que
Deus
é
Pai
e
Filho
ao
mesmo
tempo
Мы
поймем,
что
Бог
- это
Отец
и
Сын
одновременно,
E
bastará
И
этого
будет
достаточно.
Perceberemos
que
são
os
nossos
irmãos
Мы
поймем,
что
это
наши
братья
Que
estão
ali
com
frio
na
rua
Мерзнут
там
на
улице,
Enquanto
permanecemos
aqui
salvos
e
aquecidos
Пока
мы
остаемся
здесь
в
безопасности
и
тепле
Com
nossas
lareiras
У
своих
очагов.
Mas
aí
me
lembro:
Rapaz
você
está
nos
trinta
Но
потом
я
вспоминаю:
«Парень,
тебе
же
тридцать
с
небольшим»,
E
grito:
"tempo,
pare
um
pouco
para
eu
respirar!
И
кричу:
«Время,
остановись
немного,
дай
мне
отдышаться!
Ainda
não
consegui
ser
a
metade
do
que
deveria
ser!
"
Я
еще
не
стал
и
наполовину
тем,
кем
должен
быть!»
Então
ele
me
diz:
"você
continua
um
sonhador
Тогда
оно
говорит
мне:
«Ты
продолжаешь
мечтать,
Que
ainda
sonha
que
tudo
mude
Что
все
изменится,
Quando
tiver
sessenta"
Когда
тебе
будет
шестьдесят».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilherme De Sa
Attention! Feel free to leave feedback.