Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rara Calma (Acústico) [Ao Vivo]
Редкое спокойствие (Акустика) [Вживую]
O
tempo
voou,
nem
percebi
Время
пролетело,
я
и
не
заметил,
Mas
sou
o
mesmo
homem
que
Но
я
тот
же
мужчина,
которого
Um
dia
você
conheceu
Ты
когда-то
знала.
A
canção
não
esqueci
Песню
не
забыл,
O
menino
que
há
em
mim
Мальчик,
что
живет
во
мне,
Nasceu
pra
cantar
Рожден,
чтоб
петь.
Chora
como
nunca
ao
sentir
ainda
estamos
juntos
aqui
Плачу,
как
никогда,
чувствуя,
что
мы
все
еще
здесь
вместе.
Abro
o
coração
Открываю
сердце,
Coloco-me
aos
seus
pés
К
твоим
ногам
склоняюсь,
Noite
escura
agora
é
manhã
Темная
ночь
теперь
утро,
E
falo
com
rara
calma
И
говорю
с
редким
спокойствием.
Sou
o
que
sou,
sei
que
sou
fraco,
mas
sempre
Я
такой,
какой
есть,
знаю,
что
слаб,
но
всегда
Tive
você
aqui
perto
de
mim
Ты
была
рядом
со
мной.
O
espelho
me
diz
que
envelheci
Зеркало
говорит,
что
я
постарел,
E
que
mal
pode
existir
И
что
плохого
может
быть
Em
ter
histórias
pra
contar?
В
том,
чтобы
иметь
истории,
которые
можно
рассказать?
Dos
amigos
que
aqui
fiz
О
друзьях,
которых
я
здесь
приобрел,
Quanta
coisa
se
passou
Сколько
всего
произошло.
Ainda
estamos
juntos
aqui
Мы
все
еще
здесь
вместе.
Abro
o
coração
Открываю
сердце,
Coloco-me
aos
seus
pés
К
твоим
ногам
склоняюсь,
Noite
escura
agora
é
manhã
Темная
ночь
теперь
утро,
E
falo
com
rara
calma
И
говорю
с
редким
спокойствием.
Sou
o
que
sou
sei
que,
sou
fraco,
mas
sempre
Я
такой,
какой
есть,
знаю,
что
слаб,
но
всегда
Tive
você
aqui
perto
de
mim
Ты
была
рядом
со
мной.
Abro
o
coração
Открываю
сердце,
Coloco-me
aos
seus
pés
К
твоим
ногам
склоняюсь,
Noite
escura
agora
é
manhã
Темная
ночь
теперь
утро,
E
falo
com
rara
calma
И
говорю
с
редким
спокойствием.
Sou
o
que
sou
sei
que,
sou
fraco,
mas
sempre
Я
такой,
какой
есть,
знаю,
что
слаб,
но
всегда
Tive
você
aqui
perto
de
mim
Ты
была
рядом
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Faro, Guilherme Sá, Rogério Feltrin, Wellington Greve
Attention! Feel free to leave feedback.