Lyrics and translation Rosalind James - On My Own
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
I'm
all
alone
again,
nowhere
to
turn,
no
one
to
go
to
Und
jetzt
bin
ich
wieder
ganz
allein,
weiß
nicht
wohin,
niemanden,
zu
dem
ich
gehen
könnte
Without
a
home,
without
a
friend,
without
a
face
to
say
hello
to
Ohne
ein
Zuhause,
ohne
einen
Freund,
ohne
ein
Gesicht,
zu
dem
ich
Hallo
sagen
könnte
And
now
the
night
is
near,
now
I
can
make
believe
he's
here
Und
jetzt
ist
die
Nacht
nah,
jetzt
kann
ich
mir
vorstellen,
dass
er
hier
ist
Sometimes
I
walk
alone
at
night
when
everybody
else
is
sleeping
Manchmal
gehe
ich
nachts
allein
spazieren,
wenn
alle
anderen
schlafen
I
think
of
him
and
then
I'm
happy
with
the
company
I'm
keeping
Ich
denke
an
ihn
und
dann
bin
ich
glücklich
mit
der
Gesellschaft,
die
ich
habe
The
city
goes
to
bed
and
I
can
live
inside
my
head
Die
Stadt
geht
schlafen
und
ich
kann
in
meinem
Kopf
leben
On
my
own,
pretending
he's
beside
me
Allein,
tue
so,
als
wäre
er
bei
mir
All
alone,
I
walk
with
him
'til
morning
Ganz
allein,
gehe
ich
mit
ihm
bis
zum
Morgen
Without
him,
I
feel
his
arms
around
me
Ohne
ihn,
fühle
ich
seine
Arme
um
mich
And
when
I
lose
my
way,
I
close
my
eyes
and
he
has
found
me
Und
wenn
ich
mich
verirrt
habe,
schließe
ich
meine
Augen
und
er
hat
mich
gefunden
In
the
rain,
the
pavement
shines
like
silver
Im
Regen
glänzt
das
Pflaster
wie
Silber
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Alle
Lichter
sind
neblig
im
Fluss
In
the
darkness,
the
trees
are
full
of
starlight
In
der
Dunkelheit
sind
die
Bäume
voller
Sternenlicht
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
Und
alles,
was
ich
sehe,
sind
er
und
ich,
für
immer
und
ewig
And
I
know
it's
only
in
my
mind
Und
ich
weiß,
es
ist
nur
in
meinem
Kopf
That
I'm
talking
to
myself
and
not
to
him
Dass
ich
mit
mir
selbst
rede
und
nicht
mit
ihm
And
although
I
know
that
he
is
blind
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
er
blind
ist
Still
I
say
there's
a
way
for
us
Sage
ich
immer
noch,
es
gibt
einen
Weg
für
uns
I
love
him,
but
when
the
night
is
over
Ich
liebe
ihn,
aber
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
He
is
gone,
the
river's
just
a
river
Ist
er
weg,
der
Fluss
ist
nur
ein
Fluss
Without
him,
the
world
around
me
changes
Ohne
ihn
verändert
sich
die
Welt
um
mich
herum
The
trees
are
bare
and
everywhere,
the
streets
are
full
of
strangers
Die
Bäume
sind
kahl
und
überall
sind
die
Straßen
voller
Fremder
I
love
him,
but
every
day
I'm
learning
Ich
liebe
ihn,
aber
jeden
Tag
lerne
ich
All
my
life
I've
only
been
pretending
Mein
ganzes
Leben
habe
ich
nur
so
getan
Without
me,
his
world
would
go
on
turning
Ohne
mich
würde
sich
seine
Welt
weiterdrehen
A
world
that's
full
of
happiness
that
I
have
never
known
Eine
Welt
voller
Glück,
das
ich
nie
gekannt
habe
But
only
on
my
own
Aber
nur
für
mich
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, John Caird, Trevor Robert Nunn
Attention! Feel free to leave feedback.