Rosalind McAllister - Loch Lomond - translation of the lyrics into German

Loch Lomond - Rosalind McAllistertranslation in German




Loch Lomond
Loch Lomond
By yon bonnie banks an' by yon bonnie braes
An den schönen Ufern und an den schönen Hängen,
Whaur the sun shines bright on Loch Lomond
Wo die Sonne hell auf Loch Lomond scheint,
Whaur me an' my true love will ne'er meet again
Wo mein Liebster und ich uns nie wiedersehen werden,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'.
An den schönen, schönen Ufern von Loch Lomond.
O ye'll tak' the high road, and Ah'll tak' the low road
Oh, du nimmst die hohe Straße, und ich nehme die niedrige Straße,
And Ah'll be in Scotlan' afore ye
Und ich werde vor dir in Schottland sein,
Fir me an' my true love will ne'er meet again
Denn mein Liebster und ich, wir werden uns nie wiedersehen,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'.
An den schönen, schönen Ufern von Loch Lomond.
'Twas there that we perted in yon shady glen
Dort trennten wir uns in jenem schattigen Tal,
On the steep, steep sides o' Ben Lomon'
An den steilen, steilen Hängen des Ben Lomond,
Whaur in (soft) purple hue, the hielan hills we view
Wo wir in sanftem Purpur die Hügel der Highlands sehen,
An' the moon comin' oot in the gloamin'.
Und der Mond in der Dämmerung aufgeht.
O ye'll tak' the high road, and Ah'll tak' the low road
Oh, du nimmst die hohe Straße, und ich nehme die niedrige Straße,
And Ah'll be in Scotlan' afore ye
Und ich werde vor dir in Schottland sein,
Fir me an' my true love will ne'er meet again
Denn mein Liebster und ich, wir werden uns nie wiedersehen,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'.
An den schönen, schönen Ufern von Loch Lomond.
The wee birdies sing an' the wild flouers spring
Die kleinen Vögel singen und die wilden Blumen blühen,
An' in sunshine the waters are sleeping
Und im Sonnenschein schlafen die Wasser,
But the broken heart it kens, nae second spring again
Aber das gebrochene Herz kennt keinen zweiten Frühling,
Tho' the waeful may cease frae their weeping.
Auch wenn die Trauernden aufhören zu weinen.
O ye'll tak' the high road, and Ah'll tak' the low road
Oh, du nimmst die hohe Straße, und ich nehme die niedrige Straße,
And Ah'll be in Scotlan' afore ye
Und ich werde vor dir in Schottland sein,
Fir me an' my true love will ne'er meet again
Denn mein Liebster und ich, wir werden uns nie wiedersehen,
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'.
An den schönen, schönen Ufern von Loch Lomond.





Writer(s): Claude Thornhill


Attention! Feel free to leave feedback.