ROSALÍA - CHIRI - translation of the lyrics into German

CHIRI - ROSALÍAtranslation in German




CHIRI
CHIRI
To' el mundo quiere fortuna, dinero y libertad
Alle wollen Reichtum, Geld und Freiheit
Pero pedirte a ti no está de más
Aber dich zu erbitten, kann nicht schaden
He encontra'o razone', he mira'o a la luna
Ich habe Gründe gefunden, ich habe zum Mond geschaut
Señas del destino, no sobra ninguna
Zeichen des Schicksals, es fehlt keines
Y mentirte, ¿pa qué?
Und dich anlügen, wozu?
Hice un salto de fe
Ich habe einen Vertrauenssprung gemacht
te esperaste por mi firma debajo 'el Mercer
Du hast auf meine Unterschrift unter dem Mercer gewartet
Que me perdone el que yo piense que está a mi merced
Möge derjenige mir verzeihen, der denkt, er sei mir ausgeliefert
A mi manera por el mundo, no es que sea de mala fe
Auf meine Art durch die Welt, es ist nicht, dass ich böse Absichten habe
Y duermo con el hoodie que me habías hecho
Und ich schlafe mit dem Hoodie, den du mir gemacht hast
Lleva' mi nombre pinta'o en el pecho
Er trägt meinen Namen auf die Brust gemalt
Quería dormir y me han roba'o el sueño
Ich wollte schlafen, und man hat mir den Schlaf geraubt
Ahora, dime
Jetzt, sag mir
Ya estás engancha'o, soy heroína
Du bist schon süchtig, ich bin Heroin
'tá juquea'o, soy cocaína (mmm-mmm-mmm, eh)
Du bist drauf, ich bin Kokain (mmm-mmm-mmm, eh)
La calle está enamorá', enamorada de (mmm, eh)
Die Straße ist verliebt, in mich verliebt (mmm, eh)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle
Und ich bin verliebt, in die Straße verliebt
Lo mismo yo te lo canto, que te lo canta Jarillo
Ich kann es dir vorsingen, so wie Jarillo es dir vorsingt
Como Canelita, por rumba que por tanguillo, je
Wie Canelita, ob als Rumba oder als Tanguillo, je
Chiri, ay, chiqui chiri
Chiri, ach, chiqui chiri
Yo a lo chiqui chiri
Ich im Chiqui-Chiri-Stil
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
Mit meinen Ketten, ich im Chiqui-Chiri-Stil
Con mis cadena', yo a lo chiqui chiri
Mit meinen Ketten, ich im Chiqui-Chiri-Stil
Ay, chiqui chiri
Ach, chiqui chiri
Ya estás engancha'o, soy heroína (hm)
Du bist schon süchtig, ich bin Heroin (hm)
'tás juquea'o, soy cocaína (mmm-mmm-mmm)
Du bist drauf, ich bin Kokain (mmm-mmm-mmm)
La calle está enamorá', enamorada de (mmm)
Die Straße ist verliebt, in mich verliebt (mmm)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (mmm, eh)
Und ich bin verliebt, in die Straße verliebt (mmm, eh)
La calle está enamorá', enamorada de (hm)
Die Straße ist verliebt, in mich verliebt (hm)
Y yo estoy enamorá', enamorá' de la calle (mmm)
Und ich bin verliebt, in die Straße verliebt (mmm)





Writer(s): Ana Cortes Bustamante, Dylan Wiggins, Noah Goldstein, Rosalia Vila Tobella, Alejandro Ramirez Suarez, David Andres Rodriguez, Salvador Andrades Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.