Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi trozo de cielo - feat. Fito Cabrales
Mein Stück Himmel - feat. Fito Cabrales
Nadie
tiene
la
vida
comprada
ni
guapos
ni
feos
Niemand
hat
das
Leben
gekauft,
weder
die
Schönen
noch
die
Hässlichen
Ni
el
que
tiene
dinero
pa
más
que
tapar
agujeros
Nicht
einmal
der,
der
Geld
hat
für
mehr
als
nur
Löcher
zu
stopfen
Aunque
sé
que
en
la
calle
esperanza
se
alquilan
consuelos
Obwohl
ich
weiß,
dass
auf
der
Straße
der
Hoffnung
Trost
gemietet
wird
Es
mejor
no
tragar
agonías
mordiendo
veneno
Ist
es
besser,
keine
Qualen
zu
schlucken,
indem
man
Gift
beißt
Nadie
tiene
seguro
de
vida
que
cubra
los
sueños
Niemand
hat
eine
Lebensversicherung,
die
die
Träume
abdeckt
Aunque
sé
que
en
la
calle
de
al
lado
se
vuelven
eternos
Obwohl
ich
weiß,
dass
sie
in
der
Straße
nebenan
ewig
werden
A
la
corte
del
Rey
Baltasar
le
he
pedido
un
deseo
Ich
habe
König
Balthasar
um
einen
Wunsch
gebeten
Por
vivirla
contigo
hipoteco
mi
trozo
de
cielo
Um
es
mit
dir
zu
leben,
verpfände
ich
mein
Stück
Himmel
Mi
trozo
de
cielo
¿sin
ti
pa'
que?
bien
sabes
que
Mein
Stück
Himmel,
ohne
dich
wozu?
Du
weißt
genau,
dass
Yo
sin
ti
no
me
quedo
mi
trozo
de
cielo
Ich
ohne
dich
nicht
bleibe,
mein
Stück
Himmel
Sin
ti
es
mi
calvario,
mi
pena,
mi
ruina
Ohne
dich
ist
es
mein
Leidensweg,
mein
Kummer,
mein
Ruin
Lo
que
se
te
ocurra
con
todas
las
letras
del
abecedario
Was
immer
dir
einfällt,
mit
allen
Buchstaben
des
Alphabets
Nadie
quiere
soltar
el
testigo
ni
ser
el
primero
Niemand
will
den
Staffelstab
loslassen
oder
der
Erste
sein
Nadie
quiere
morir
ni
siquiera
quien
quiere
ir
al
cielo
Niemand
will
sterben,
nicht
einmal
der,
der
in
den
Himmel
will
No
me
gustan
los
días
contados
ni
voy
a
contarlos
Ich
mag
keine
gezählten
Tage
und
werde
sie
auch
nicht
zählen
Que
en
la
calle
de
los
imposibles
se
envuelven
milagros
Denn
auf
der
Straße
der
Unmöglichkeiten
geschehen
Wunder
Le
soplamos
al
tiempo
en
la
tarta
de
los
cumpleaños
Wir
pusten
die
Zeit
auf
der
Geburtstagstorte
aus
Es
por
eso
que
a
veces
la
vida
se
pasa
volando
Deshalb
vergeht
das
Leben
manchmal
wie
im
Flug
Cada
vez
que
le
doy
un
soplido
le
pido
un
deseo
Jedes
Mal,
wenn
ich
puste,
wünsche
ich
mir
etwas
Por
vivirla
contigo
hipoteco
mi
trozo
de
cielo
Um
es
mit
dir
zu
leben,
verpfände
ich
mein
Stück
Himmel
Mi
trozo
de
cielo
¿sin
ti
pa'
que?
bien
sabes
que
Mein
Stück
Himmel,
ohne
dich
wozu?
Du
weißt
genau,
dass
Yo
sin
ti
no
me
quedo
mi
trozo
de
cielo
Ich
ohne
dich
nicht
bleibe,
mein
Stück
Himmel
Sin
ti
es
mi
calvario,
mi
pena,
mi
ruina
Ohne
dich
ist
es
mein
Leidensweg,
mein
Kummer,
mein
Ruin
Lo
que
se
te
ocurra
con
todas
las
letras
del
abecedario
Was
immer
dir
einfällt,
mit
allen
Buchstaben
des
Alphabets
Sin
ti
pa'
que
Ohne
dich
wozu?
Mi
trozo
de
cielo
Mein
Stück
Himmel
Yo
sin
ti
no
me
quedo
Ich
bleibe
nicht
ohne
dich
Sin
ti
pa'
que
Ohne
dich
wozu?
Sin
ti
pa'
que
Ohne
dich
wozu?
Mi
trozo
de
cielo
Mein
Stück
Himmel
Yo
sin
ti
no
me
quedo
Ich
bleibe
nicht
ohne
dich
Yo
sin
ti
no
me
quedo
Ich
bleibe
nicht
ohne
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Album
8 lunas
date of release
19-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.