Rosana - A Fuego Lento (En Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rosana - A Fuego Lento (En Vivo)




A Fuego Lento (En Vivo)
Slow Burn (Live)
A fuego lento tu mirada
Your gaze, a slow burn
A fuego lento o nada
It's you or nothing, a slow burn
Vamos tramando esta locura
We're weaving this madness
Con la fuerza de los vientos
With the force of the winds
Y el calor de la ternura
And the warmth of tenderness
Sigo el camino del cortejo
I follow the path of courtship
A fuego lento, a fuego viejo
A slow burn, an old flame
Sigo avivando nuestra llama
I keep fanning our fire
Tantos días como sueños
As many days as dreams
Tantos sueños que no acaban
So many dreams that never end
(A fuego lento me haces agua)
(A slow burn, you make me melt)
(Contigo tengo el alma enamorada)
(With you, my soul is in love)
Me llenas, me vacías, me desarmas
You fill me, you empty me, you disarm me
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Oh, oh, oh, love, when you love me)
A fuego lento, revoltosas
A slow burn, restless
(Caricias que parecen mariposas)
(Caresses that feel like butterflies)
Se cuelan por debajo de la ropa
They slip under my clothes
Van dejando al sentimiento
Leaving a feeling behind
Amor forjado a fuego lento
Love forged in a slow burn
A fuego lento mi cintura
My waist, a slow burn
A fuego lento y con mesura
A slow burn, with measure
Vamos tramando este alboroto
We're weaving this commotion
Con la danza de los mares
With the dance of the seas
Y el sabor del poco a poco (¡Esas manos!)
And the taste of taking it slow (Those hands!)
Sigo el camino del
I follow the path of
(A fuego lento, a fuego añejo)
(A slow burn, a vintage fire)
Sigo avivando nuestra llama
I keep fanning our flame
Tantos dias como sueños
As many days as dreams
Tantos sueños que no acaban
So many dreams that never end
Cómo me gusta estar ahí, ¡Dios mío!
How I love being here, my God!
Porque esto podría ser un concierto entero aquí debajo
Because this could be a whole concert right here
Me llenas, me vacías, me desarmas
You fill me, you empty me, you disarm me
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas).
(Oh, oh, oh, love, when you love me).
A fuego lento, revoltosas
A slow burn, restless
(Caricias que parecen mariposas)
(Caresses that feel like butterflies)
Se cuelan por debajo de la ropa
They slip under my clothes
Van dejando al sentimiento
Leaving a feeling behind
Amor forjado a fuego lento
Love forged in a slow burn
A fuego lento
A slow burn
A fuego lentro
A slow burn
(Ay, ay, ay, ay, ay)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
A fuego lento, a fuego lentro
A slow burn, a slow burn
A fuego lento, a fuego lentro
A slow burn, a slow burn
A fuego lento me haces agua
A slow burn, you make me melt
(Contigo tengo el alma enamorada)
(With you, my soul is in love)
Me llenas, me vacías, me desarmas
You fill me, you empty me, you disarm me
Señoras y señores: tengo el placer de comunicarles
Ladies and gentlemen, I have the pleasure to inform you
Que he aprendido un puña′o esta semana
That I've learned a bunch this week
Gracias a esta gente que se está subiendo ahora
Thanks to these people who are coming up now
A pasar un rato con nosotros
To spend some time with us
X
X
¡Muchísimas gracias!
Thank you very much!
A fuego lento me haces agua
A slow burn, you make me melt
(Contigo tengo el alma enamorada)
(With you, my soul is in love)
Me llenas, me vacías, me desarmas
You fill me, you empty me, you disarm me
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Oh, oh, oh, love, when you love me)
A ver cómo se oye esto, ahora
Let's see how this sounds now
Uoh-oh
Uoh-oh
Uoh-oh
Uoh-oh
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
We-le-le-lo
We-le-le-lo
No escuché, ¡más fuerte!
I didn't hear, louder!
Uoh-oh (Uoh-oh)
Uoh-oh (Uoh-oh)
Oh-oh (Oh-oh)
Oh-oh (Oh-oh)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Baié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Y waié-ie-loh (Baié-ie-loh)
And waié-ie-loh (Baié-ie-loh)
Vamos a hacer una en trenecito especial para esta noche
Let's do a special little train for tonight
Porque todos podemos movernos de otra forma
Because we can all move in a different way
Chicos: preparados
Guys: get ready
Todos, todos a una
Everyone, all together
Todos mirando hacia allá
Everyone looking over there
Nos vamos, Viña, en el trenecito
Here we go, Viña, on the little train
¡Todos a una!
Everyone together!
¡Fantástico!
Fantastic!
Así se mueve, Viña del Mar
That's how Viña del Mar moves
¡Sí, señor!
Yes sir!
A fuego lento me haces agua
A slow burn, you make me melt
(Contigo tengo el alma enamorada)
(With you, my soul is in love)
(Me llenas, me vacías, me desarmas)
(You fill me, you empty me, you disarm me)
(Ay, ay, ay, amor, cuando me amas)
(Oh, oh, oh, love, when you love me)
(A fuego lento, revoltosas)
(A slow burn, restless)
(Caricias que parecen mariposas)
(Caresses that feel like butterflies)
(Se cuelan por debajo de la ropa)
(They slip under my clothes)
(Van dejando al sentimiento)
(Leaving a feeling behind)
(Amor forjado a fuego lento)
(Love forged in a slow burn)
Ahora todos a la vez y todos a una
Now everyone at the same time and all together
A fuego lento me haces agua
A slow burn, you make me melt
Contigo tengo el alma enamorada
With you, my soul is in love
Me llenas, me vacías, me desarmas
You fill me, you empty me, you disarm me
Ay, ay, que no se escucha nada
Oh, oh, I can't hear anything
No se oye
I can't hear
(Caricias que parecen mariposas)
(Caresses that feel like butterflies)
(Se cuelan por debajo de la ropa)
(They slip under my clothes)
Señoras y señores, ahora
Ladies and gentlemen, now yes
Muchísimas gracias, de veras
Thank you very much, really
Que Dios los bendiga siempre
May God bless you always
Gracias, gracias, gracias, de veras
Thank you, thank you, thank you, really
Gracias, de verdad. En serio. Desde dentro
Thank you, really. Seriously. From the heart
Rosana: nos vas a matar
Rosana: you're going to kill us
No tengo ni aire, no tenemos ni aire
I have no air, we have no air
¡Hasta siempre!, esas manos arriba
Goodbye!, those hands up
Mira, pues si no para
Look, it doesn't stop
Olé, olé, olé
Olé, olé, olé
Muchísimas gracias
Thank you very much
Sois, lo voy a decir, y perdonádme la expresión
You are, I'm going to say it, and forgive me the expression
Sois la ostia, muchísimas gracias
You are the best, thank you very much
Hasta siempre
Goodbye





Writer(s): Arbelo Gopar Rosana


Attention! Feel free to leave feedback.