Rosana - ¡Buenos Días, Mundo! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rosana - ¡Buenos Días, Mundo!




¡Buenos Días, Mundo!
Good Morning, World!
Vuelve a amanecer ¡buenos días, mundo!
A new day begins, good morning, world!
Un millón de sueños por segundo
A million dreams pass by in a second
Salen a ganar todas las batallas
They go into battle to win
¿Quién obliga al corazón a firmar la rendición?
Who forces the heart to surrender?
Si está dentro de ti con ganas de volar
If it's inside you, aching to take flight
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Who will tie down the wind when you want to take off?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
If it's inside you, wrapped in your skin
¿Quién va a decirte no es posible?
Who will tell you it's not possible?
¿Quién te va a romper lo que sueñas tú?
Who will crush your dreams?
Desperézate, endereza el rumbo
Wake up, set your course
Abre el corazón, despierta al mundo
Open your heart, awaken the world
Sal a alzar la voz y a librar batallas
Go out there, raise your voice, and fight your battles
¿Quién le pone a la verdad fecha de caducidad?
Who sets an expiration date on truth?
Si está dentro de ti con ganas de volar
If it's inside you, aching to take flight
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Who will tie down the wind when you want to take off?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
If it's inside you, wrapped in your skin
¿Quién va a decirte no es posible?
Who will tell you it's not possible?
¿Quién te va a romper lo que sueñas tú?
Who will crush your dreams?
¿Quién va a amarrar el viento?
Who will tie down the wind?
¿Quién te va a romper por dentro?
Who will break you inside?
¿Quién? Si el mundo está despierto
Who? If the world is awake
¿Quién lo pone contra la pared?
Who will pin it against the wall?
¿Quién en nombre del amor pone en jaque al corazón?
Who, in the name of love, puts the heart in check?
Si está dentro de ti con ganas de volar
If it's inside you, aching to take flight
¿Quién va a amarrar el viento cuando quieras despegar?
Who will tie down the wind when you want to take off?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
If it's inside you, wrapped in your skin
¿Quién va a decirte no es posible?
Who will tell you it's not possible?
¿Quién te va a romper lo que sueñas tú?
Who will crush your dreams?
Si está dentro de ti, forrado con tu piel
If it's inside you, wrapped in your skin
¿Quién va a decirte no es posible?
Who will tell you it's not possible?
¿Quién te va a romper lo que sueñas tú?
Who will crush your dreams?





Writer(s): Rosana Arbelo Gopar


Attention! Feel free to leave feedback.