Lyrics and translation Rosana - Es Navídad (Víllancico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Navídad (Víllancico)
Это Рождество (Колядка)
Para
que
todos
los
días
sean
Navidad
Чтобы
каждый
день
был
как
Рождество
Para
que
cada
deseo
se
haga
realidad
Чтобы
каждое
желание
исполнялось
Para
que
el
mundo
sonría
al
despertar
Чтобы
мир
улыбался,
просыпаясь
Para
que
se
abra
la
puerta
y
no
se
cierre
más
Чтобы
открылась
дверь
и
больше
не
закрывалась
Para
que
el
cielo
se
vista
de
color
(en
Navidad)
Чтобы
небо
окрасилось
в
яркие
цвета
(на
Рождество)
Para
que
llueva
semillas
del
amor
(en
Navidad)
Чтобы
пролился
дождь
из
семян
любви
(на
Рождество)
Para
que
alfombres
los
campos
con
tu
amor
(en
Navidad)
Чтобы
ты
устлал
поля
своей
любовью
(на
Рождество)
Para
que
cantes
con
más
de
una
canción
(es
Navidad)
Чтобы
ты
пел
не
одну
песню
(это
Рождество)
Arre
borriquito,
arre
burro,
arre
(es
Navidad)
Пошёл,
ослик,
пошёл,
ослик,
пошёл
(это
Рождество)
Arre
borriquito
que
llegamos
tarde
(es
Navidad)
Пошёл,
ослик,
мы
опаздываем
(это
Рождество)
Arre
borriquito
vamos
a
Belén
(es
Navidad)
Пошёл,
ослик,
идем
в
Вифлеем
(это
Рождество)
Que
mañana
es
fiesta
y
al
otro
también
(en
Navidad)
Ведь
завтра
праздник,
и
послезавтра
тоже
(на
Рождество)
Para
que
llenes
de
luz
la
oscuridad
(en
Navidad)
Чтобы
ты
наполнил
светом
темноту
(на
Рождество)
Para
que
nunca
te
canses
de
volar
(en
Navidad)
Чтобы
ты
никогда
не
уставал
летать
(на
Рождество)
Para
que
el
día
te
enseñe
la
verdad
(en
Navidad)
Чтобы
день
показал
тебе
истину
(на
Рождество)
Para
que
el
viento
te
silbe
el
caminar,
eso
de...
Чтобы
ветер
напевал
тебе
в
пути,
это...
Campana
sobre
campana
(es
Navidad)
Колокол
над
колоколом
(это
Рождество)
Y
sobre
campana
una
(es
Navidad)
И
над
колоколом
ещё
один
(это
Рождество)
Asómate
a
la
ventana
(es
Navidad)
Выгляни
в
окно
(это
Рождество)
Veras
al
niño
en
la
cuna
(en
Navidad)
Увидишь
младенца
в
колыбели
(на
Рождество)
Para
que
siembres
cosechas
de
ilusión
(es
Navidad)
Чтобы
ты
сеял
урожай
надежды
(это
Рождество)
Para
que
todo
sea
un
solo
corazón
(es
Navidad)
Чтобы
всё
стало
единым
сердцем
(это
Рождество)
Para
que
el
frío
se
llene
de
calor
(es
Navidad)
Чтобы
холод
наполнился
теплом
(это
Рождество)
Parar
que
no
me
equivoque
de
canción
(en
Navidad)
Чтобы
я
не
ошиблась
с
песней
(на
Рождество)
Dime
niño
de
quien
eres
(es
Navidad)
Скажи,
малыш,
чей
ты?
(это
Рождество)
Todo
vestidito
de
blanco
(es
Navidad)
Весь
одетый
в
белое
(это
Рождество)
Dime
niño
de
quien
eres
(es
Navidad)
Скажи,
малыш,
чей
ты?
(это
Рождество)
Todo
vestidito
de
blanco
(en
Navidad)
Весь
одетый
в
белое
(на
Рождество)
Para
que
llenes
de
luz
la
oscuridad
(en
Navidad)
Чтобы
ты
наполнил
светом
темноту
(на
Рождество)
Para
que
nunca
te
canses
de
volar
(es
Navidad)
Чтобы
ты
никогда
не
уставал
летать
(это
Рождество)
Para
que
el
día
te
enseñe
la
verdad
(es
Navidad)
Чтобы
день
показал
тебе
истину
(это
Рождество)
Para
que
se
abra
la
puerta
y
no
se
cierre
más
Чтобы
открылась
дверь
и
больше
не
закрывалась
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
(es
Navidad)
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
(это
Рождество)
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
(en
Navidad)
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
(на
Рождество)
Navidad,
Navidad,
dulce
Navidad
Рождество,
Рождество,
сладкое
Рождество
La
alegría
de
este
día
hay
que
celebrar
Радость
этого
дня
нужно
праздновать
Feliz
Año
Nuevo
С
Новым
годом
Y
feliz
Navidad,
señores
И
с
Рождеством,
господа
Muy
buenas
noches
Добрый
вечер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Arbelo Gopar
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.