Lyrics and translation Rosana - Furia de Color
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Furia de Color
Ярость цвета
Siempre
estás
al
final
de
mis
pasos
al
llegar
Ты
всегда
ждешь
меня
в
конце
пути,
No
eres
de
la
forma
que
te
quiera
dar
Ты
не
такой,
каким
я
хочу
тебя
видеть.
Si
te
pinto
he
de
hacer,
estrategias
de
pincel
Если
я
рисую
тебя,
мне
нужны
стратегии
кисти,
Eres
para
el
viento
riendas
de
corcel
Ты
для
ветра
– поводья
коня.
Furia
de
color,
te
cuelas
en
mi
voz
Ярость
цвета,
ты
проникаешь
в
мой
голос,
Juegas
al
pasar,
sonríes
y
después
te
vas
Играешь
мимоходом,
улыбаешься
и
уходишь.
Es
impermeable
el
cielo
de
tu
reino
Непроницаемо
небо
твоего
царства,
Cuando
a
solas
te
dedicas
a
pintar
mi
lienzo
Когда
в
одиночестве
ты
рисуешь
мой
холст.
Haces
de
las
horas
en
las
que
el
azul
es
gris
Ты
превращаешь
часы,
когда
синий
становится
серым,
Una
red
de
sombras
tenues
por
vestir
В
сеть
тонких
теней,
чтобы
одеть
меня.
Eres
naufrago,
seductor
en
un
mundo
místico
Ты
– потерпевший
кораблекрушение,
соблазнитель
в
мистическом
мире,
Mueves
en
la
noche,
cuerpos
mágicos
Ты
двигаешь
в
ночи
магические
тела,
Si
perfila
el
sol,
la
claridad
y
el
neón
se
ha
de
apagar
Если
солнце
очерчивает
контуры,
свет
и
неон
должны
погаснуть,
Tú
fabricas
sueños,
para
regalar
Ты
создаешь
мечты,
чтобы
дарить.
Furia
de
color,
te
cuelas
en
mi
voz
Ярость
цвета,
ты
проникаешь
в
мой
голос,
Juegas
al
pasar,
sonríes
y
después
te
vas
Играешь
мимоходом,
улыбаешься
и
уходишь.
A
veces
el
día,
destierra
tus
formas
Иногда
день
изгоняет
твои
формы,
Otras
te
hace
eco
de
la
voz
de
cada
hora
В
другой
раз
он
откликается
эхом
голоса
каждого
часа.
Haces
de
la
imagen,
que
no
pude
distinguir
Ты
делаешь
из
образа,
который
я
не
могла
различить,
Un
recuerdo
infatigable
a
perseguir
Неутомимое
воспоминание,
которое
я
преследую.
Y
es
que
siempre
estás
al
final
И
дело
в
том,
что
ты
всегда
ждешь
меня
в
конце
пути,
De
mis
pasos
al
llegar
Ты
двигаешь
в
ночи
магические
тени,
Mueves
en
la
noche,
sombras
mágicas
Ты
двигаешь
в
ночи
магические
тени.
Mueves
en
la
noche,
sombras
mágicas
Ты
двигаешь
в
ночи
магические
тени,
Mueves
en
la
noche,
sombras
mágicas
Ты
двигаешь
в
ночи
магические
тени,
Mueves
en
la
noche,
sonríes
y
después
te
vas
Ты
двигаешь
в
ночи,
улыбаешься
и
уходишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arbelo Gopar Rosana
Sin miedo 2020 (feat. Luis Enrique, Marcela Morelo, Martina La Peligrosa, Pitingo, Rosario Flores, Sanluis, Sie7e, Soledad, Adriana Lucia, Alejandro Lerner, Alex Ubago, Andrés Cepeda, Coti, Efecto Pasillo, Luciano Pereyra, Macaco, Mónica Naranjo, Pandora, Samo, Adexe & Nau, Agoney, Ara Malikian, Cristina Castaño, David Summers, Gian Marco, Inés Gaviria & LaMari) - Single
2020
Attention! Feel free to leave feedback.